Вход/Регистрация
Испытание морем
вернуться

Распопов Дмитрий Викторович

Шрифт:

— Это взаимно сеньора, — я низко поклонился, хоть и будучи на руках Алонсо, — ещё раз хочу принести свои извинения, что потревожил вас в столь ранний час. Чтобы загладить свою вину, позвольте преподнести вам подарок.

Паула по моему знаку открыла футляр, внутри которого лежала диадема из серебра и бриллиантов. Сеньора Изабелла приняла дар из её рук, и внимательно рассмотрела драгоценность.

— Это какое-то тайное послание, ваше сиятельство? — женщина внимательно посмотрела на меня, — серебро и бесцветные камни. Необычный подарок.

Я улыбнулся.

— Ваш муж герцог Калабрийский, что значит прямой наследник Неаполитанского королевства, — ответил я общеизвестным фактом, — а вы, пока ваш дядя жив, обходитесь без титула, но в будущем вы — княгиня Тарентская. Так ведь?

— Я не тороплюсь ею стать, — пожала плечами Изабелла, — обязанности правителя бывают слишком утомительными.

— И тем не менее, вы, кроме этого, когда-то станете королевой-консортом, — продолжал намекать я, а женщина оказалась и правда неглупа.

— А-а-а, — протянула она, новым взглядом взглянув на двух скромно стоящих и молчащих девушек, — вы подобрали фрейлин для будущей королевы, ваше сиятельство?

— Судя по вашему удивлению, я первый, кто об этом подумал, — улыбнулся я, — а поскольку о вас говорят, что вы очень образованная и умная женщина, то я бы хотел договориться с вами заранее и устроить будущее двух девушек, которые мне дороги.

— Сеньорита, — Изабелла грустно покачала головой, кивнув Вилене, — мои соболезнования. Я знала вашего дядю, это был настоящий человек и дворянин.

— Благодарю вас, сеньора Изабелла, — Вилена сделала книксен.

— Вторая девушка — из очень знатного рода Джудиче, — представил я Изабелле Паулу, — к сожалению последние события со смертью маркиза Ористано, коснулись и её.

Изабелла задумчиво посмотрела на девушек, затем на меня.

— Подождите нас сеньориты в соседнем зале, — попросила она и девушки тут же с поклонами пошли вместе с Алонсо, который оставил меня на стуле, наедине с Изабеллой де Клермон.

Она оценивающе стала осматривать меня, а я спокойно и прямо смотрел ей в глаза.

— Признаюсь, сеньор Иньиго, — мягко начала говорить она, — вчера я была удивлена вашей просьбе об аудиенции, и хотела вам отказать. Но муж тут же встал на вашу сторону и буквально заставил меня принять ваше приглашение.

— Его светлость знает обо мне? — удивился я, — чтобы ещё и просить за меня.

— Вы весьма известная персона в нашем городе, — с ехидной улыбкой ответила мне Изабелла, — но я рада, что согласилась вас принять.

Я понял, что она намекает на то, что неплохо бы дать ей что-то большее, чем диадема за тысячу флоринов.

— Давайте не будем ходить вокруг, да около сеньора Изабелла, — улыбнулся я, — я деловой человек, вы занятая женщина. Скажите сколько вы хотите, чтобы две хорошие девушки благородного сословия стали вашими фрейлинами сейчас, до того момента, когда вы станете княгиней и королевой. Ведь потом занять эти места будет ой как непросто.

Вместо того чтобы удивиться или возмутиться, Изабелла неожиданно громко рассмеялась, да так, что ей пришлось вытащить платок и вытереть выступившие слёзы.

— Я сказал что-то смешное сеньора? — удивился я.

— Ферранте сказал мне, чтобы я соглашалась на любую вашу просьбу, но не меньше чем за пять тысяч флоринов, — с улыбкой ответила она, — он сказал, что денег у вас для этого достаточно.

— Я девятый сын в большой семье сеньора, — вдохнул я, — перебиваюсь с хлеба на воду, откуда у меня пять тысяч флоринов?

Мой ответ вызвал ещё больший смех, и она подняла руку. Тут же открылась дверь в небольшой кабинет, который оказывается был в этой комнате и к нам вошёл улыбающийся крепкий мужчина среднего роста, в котором я безошибочно узнал Ферранте, внебрачного сына Альфонсо V и будущего правителя Неаполитанского королевства.

— Отец мне сказал, что вы обязательно будете прибедняться, сеньор Иньиго, — сказал он, проходя и садясь рядом с женой.

Я тяжело вздохнул.

— У Его высочества всё время какие-то завышенные ожидания от меня.

— И тем не менее, вы оказываете ему весьма щепетильные услуги, — намекнул он мне на то, что ему многое известно, — и получаете за это солидное вознаграждение.

— Хорошо, пять тысяч флоринов за обеих, — я стал серьёзен, — и если вы захотите избавиться от своих фрейлин в будущем, то выплатите им половину этой суммы, в качестве компенсации.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: