Шрифт:
— Ладно. Значит, она мне нравится. И что теперь?
— Не спрашивай меня. — Яков машет рукой, пуская за собой ленту дыма.
– Я не тот человек, у которого стоит спрашивать совета. Я самый большой из всех дураков.
У меня открывается рот. — Ты?
Он кивает.
— Эван хочет девушку, которая его ненавидит. Закари хочет девушку, которую никто не имеет права иметь. Я хуже их обоих. Но ты? Ты хочешь девушку, которая уже твоя. Так почему ты все усложняешь? Трахни ее, надень ей на палец кольцо, скажи, что любишь ее, и покончи с этим.
— Какое кольцо? — угрюмо пробормотал я.
Даже мысль о кольце приводит меня в ярость. Потому что когда я думаю о кольце, я вспоминаю ночь того дурацкого свидания, взгляды и поцелуи, которыми мы обменялись. О том, как я надел кольцо на шею Анаис, боясь, что она откажется или не захочет его носить.
Я не должен был позволять ей возвращать мне кольцо. Я не должен был позволить своей гордости помешать мне поднять его после того, как она уронила его на пол в дендрарии. Если бы я мог вернуться назад, я бы ползал на руках и коленях, чтобы найти это кольцо.
Но именно такое влияние оказывает на меня Анаис. Она заставляет меня встать на колени и ползти за ней.
— Это кольцо, идиот, — ворчит Яков.
Свободной рукой он лезет в карман и бросает мне что-то. Оно сверкает на свету, я ловлю его в воздухе. Разжимаю кулак.
Кольцо на цепочке, опалы и бриллианты, переливающиеся на свету. Я снова смотрю на Якова.
— Откуда, черт возьми, у тебя это?
Он пожимает плечами. — Слышал твой дурацкий спор в дендрарии. Вы оба упрямые идиоты. — Он показывает на кольцо и цепочку. — Подумал, что ты можешь пожалеть о том, что оставила это.
Я медленно киваю и убираю кольцо в карман. В моей груди поселилось чувство, которому я едва могу дать название. Что-то легкое и всепоглощающее, от чего мои ребра и легкие становятся слишком тесными. Я фыркаю, отворачиваюсь и бросаю на Якова косой взгляд.
— Не тебе вмешиваться, Яков.
Яков дает полуулыбку, которая полностью принадлежит Якову: острая, зубастая и немного дикая. — Ты бы предпочел, чтобы Зак вмешался?
Я вздрагиваю. — О боже, нет. Он просто заставит меня чувствовать себя полным идиотом.
Яков поднимает бровь. — Ты и есть полный идиот.
— Заткнись, Кавински.
— Отвали, Монкруа.
Когда я приезжаю на встречу, чтобы обсудить санкцию на уничтожение выставки, мисс Имез и мистер Уэстон встречают меня у дверей его кабинета. Мистер Уэстон торжественный, но теплый. Мисс Имез отстраненна и строга.
Они используют подход "хороший полицейский/плохой полицейский".
— Мы долго думали над тем, каким должно быть ваше наказание, — серьезно говорит мистер Уэстон.
— Поскольку другие студенты уже исправили большую часть ущерба, пока вы отбывали исключение, — говорит мисс Имез, — мы должны придумать другой способ, чтобы вы искупили свою вину.
— Применяя это наказание, мы не хотим наказывать тебя только ради наказания, — продолжает мистер Уэстон. — Мы хотим, чтобы это наказание было формирующим и продуктивным.
Мои глаза перебегают с одного на другого. Они явно к чему-то готовятся, и это будут плохие новости. Но, полагаю, нет смысла в санкциях, если они не заставляют преступника чувствовать себя дерьмом.
— Как вы знаете, выставка в конце года - это кульминация всех трудов, которые классы изобразительного искусства и фотографии проделали за последний год обучения в Академии Спиркрест. С годами репутация нашей выставки росла. В наши дни выставку посещают не только родители, гувернеры и известные выпускники, но и уважаемые члены самых значимых художественных сообществ в мире.
Мисс Имез делает паузу для пущего эффекта. Она пытается заставить меня нервничать, и это ей удается.
— Последние пять лет мне выпадала честь открывать выставку. Однако в этом году мы хотим попробовать что-то другое. Мы выбрали тему "Алетейя", чтобы побудить наших студентов изучить и исследовать концепцию истины. С этой целью я хочу, чтобы вы, Северин, открыли выставку.
Тишина становится оглушительной.
— Простите? — наконец говорю я, мой голос тускнеет.
— Вы откроете выставку речью, поприветствуете гостей и представите экспозицию.
— Это... я не могу этого сделать.
— Это и наказание, и прекрасная возможность, — говорит мистер Уэстон, поднимая руку. — Что может быть лучше, чем взять на себя ответственность и искупить причиненный вами ущерб, представив выставку самостоятельно?
— Но разве все не будут удивляться, почему это делает студент? И я никогда не произносил подобной речи - ни перед...