Вход/Регистрация
Рисующий светом
вернуться

Аристова Валерия

Шрифт:

— О, Лукас, мисс Лейси, — забормотал тот, бледнея.

Даже усы его, казалось, вдруг опустились вниз, хотя обычно задорно топорщились в разные стороны.

— Так приятно видеть вас в добром здравии, сэр Алекс, — сказал лорд Лукас, входя в квартиру, и затаскивая за собой Дженни, — мы с леди Дженнифер не могли не навестить вас, когда оказались в Лондоне. Мистер Эриксен был столь любезен, что сообщил нам ваш адрес.

Дженни чувствовала, как лорд Лукас смеётся в душе. У него было совершенно ехидное выражение лица, которое считал и сэр Алекс. Одетый небрежно и неопрятно, тот вдруг озаботился тем, как на нем сидит жилет, пригладил растрепанные волосы ладонью. Дженни казалось, что он спал прямо в одежде и так и пошёл открывать, когда услышал их стук.

Пол, устланый досками, скрипел, когда лорд Лукас и один из лакеев прошли в комнату. Тут было много света от большого окна, выходящего на улицу, и в этих потоках света Дженни, прошедшая следом, увидела множество сущащихся фотографий. На части из них изображение было почти выцветшим, другие потемнели, третьи оказались просто белыми листами испорченной бумаги. Чувствуя себя профессионалом, она рассматривала это безобразие, и готова была по каждому опечатку провести целую лекцию о работе с закрепителем. Лорд Лукас тоже рассматривал снимки, и лицо его хранило скептическое выражение.

— Ну, сэр Алекс, — он дернул один из снимков, совершенно бесцветный, — я думал о вас лучше. У меня же почти все есть в записях, осталось только повторить нехитрую схему. А вы и того не смогли.

— Я искал этот компонент! — сэр Алекс раздражённо нахмурился, — но если обрабатывать натриевым раствором, ничего не получается! Я перебрал столько вариантов!

— Ну, зачем же воспринимать все, что написано, за чистую монету, — лорд Лукас пожал плечами и вдруг улыбнулся, — защита от дурака, сэр Алекс. Если вы думали, что я открою все свои секреты и доверю их человеку, который так легко может предать, то вы ошибаетесь.

Повисло молчание. Лорд Лукас еще походил среди снимков, разглядывая чуть видимые изображения. Ему явно было весело, от чего и Дженнифер тоже просияла.

— Леди Дженнифер, давайте уйдём отсюда, я видел все, что хотел, — лорд Лукас протянул ей руку, — а вас, сэр Алекс, я приглашаю на свое выступление в научном сообществе в следующий вторник. Там я подробно изложу все, что вы так жаждете узнать.

Сэр Алекс засуетился, выбежал в другую комнату, и вот уже он стоял перед лордом Лукасом с камерой в одной руке и сундуком около ног.

— Заберите, лорд Лукас! — сказал он, запыхавшись, — заберите, это же ваше!

Лорд Лукас отвернулся и пошёл по коридору к выходу.

— Оставьте себе, — бросил он, — считайте, что это подарок за долгие годы вашей мне помощи.

— Но… камера, она очень дорогая! — закричал сэр Алекс.

— А подборка химикатов вообще бесценна, — отозвался холодно лорд Лукас.

Он стоял в дверях и обернулся, кинув последний взгляд на учителя.

— Мне повезло в жизни, сэр Алекс, — сказал он, — мой гувернер шпионил за мной, учитель — обокрал, а отец — пытался похитить мою жену. Поэтому я не стану вам мстить. Было бы слишком мелочно размениваться на эту месть всем вокруг. Приходите во вторник. Вы сможете открыть свою студию сразу же, как я озвучу секрет фиксажа. В конце концов, мы с вами многое прошли вместе.

И он ушел, быстро спустившись во двор. Дженни с трудом поспевала за ним, путаясь в платье на разбитых ступенях. Последнее, что она слышала от сэра Алекса, это крики с извинениями, какие-то невразумительные слова, но потом хлопнула дверь и стало очевидно, что сэр Алекс не сильно-то и раскаивался в том, что сделал. Скорее, он боялся наказания.

— Что ж, тут я закончил, — лорд Лукас помог Дженнифер сесть в коляску, — осталось сделать доклад. И мы свободны.

Глава 38

Где Дженнифер убеждатеся в торжестве правосудия

— Граф Вортон и мистер Нилсен обвинили вас в убийстве, милорд, — Дженни замерла, услышав эти слова.

Было утро, и яркий солнечный свет ударил ей в глаза, когда она спешила в столовую в светлом платье, которое так нравилось лорду Лукасу. Она не сразу разглядела людей, что стояли перед её мужем с бумагами в руках.

— То было самоубийство, — лорд Лукас и бровью не повел, будто речь шла о прогулке в парке.

— И все же вам лучше поехать с нами, виконт. Наш начальник разберется, что же произошло. Граф Вортон утверждает, что вы столкнули девицу с башни.

Лорд Лукас пожал плечами.

— Я увёл у графа Вортона невесту, поэтому у него есть причины на меня обижаться. Его обвинения ничего не стоят. Все, кто был в замке, знают, что леди Гортензия сама прыгнула в пропасть. И свидетелей тому было два. Моя жена, леди Дженнифер, и мистер Нилсен, желавший жениться на леди Гортензии. У меня нет никакого мотива убить ее, зато у мистера Нилсена и графа Вортона много мотивов обвинить меня.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: