Шрифт:
— Да твою-то мать, еще один потеряли, — разозлился Виктор, изощренно ругаясь и мешая между собой японские и английские слова.
Я уже сбился со счета, сколько роботов у нас оставалось. Быстро осмотревшись, заметил только четверых, два спереди и два сзади. Спасшийся оператор добежал до ближайшего робота, ухватился за массивную ногу и продолжил движение уже на другом «Голиафе».
Твари постепенно отставали. И мы уже подумали, что все, самое сложное осталось позади, но я жестоко ошибся…
Неожиданно, из кабины раздался удивленный возглас Барнса.
— Алекс! Смотри-и! Слева!
Впереди, прямо из песка один за другим вылезали бронированные хитином раки, сразу же готовясь метать кислотные сгустки. Расстояние метров сто, не больше. Сейчас мы отличная движущаяся мишень.
— Вправо, к горам. Ближе к горам! — заорал я, догадавшись, что нас пытаются переиграть. Удалось, правда, под кислотный обстрел мы все-таки попали. К счастью, никто не погиб, но в «Титане» образовалось несколько оплавленных дыр.
Виктор дал еще два залпа по виднеющимся в небе кораблям пришельцев, но оба не принесли никакого результата. Из-за того, что приходилось учитывать обстановку не только на земле, но и в воздухе, я на некоторое время потерял контроль и корабли пришельцев из вида. А когда увидел вновь, охренел…
Все они зависли над «Фаустом». И что-то там происходило. И хоть убей, мне это не нравилось. Оайкен ничего не сделает просто так, без предварительного расчета.
— Роккерт, можно намеренно взорвать реактор? — прошипел я, глядя на то, как из днища главного корабля, под прямым углом вниз ударил какой-то белый луч. — Какого черта им там нужно?
— Теоретически, да, — растерянно пробормотал Роккерт.
— А дистанционно?
— Ну-у, да…
— Взрывай!
— Алекс, ты с ума сошел! — он посмотрел на меня как на психа. — Мы попадем под действие взрывной волны!
— Посмотри на «Фауста»! Эти уроды что-то с ним делают… И мне это совсем не нравится. Нужно помешать им любой ценой.
Красс, услышав мой ответ, уставился на меня безумными глазами. Затем вздохнул и отдал общую команду:
— Всему личному составу, срочно ускориться. Покинуть зону крушения. Сейчас рванет реактор!
Гулко забухали стальными ногами «Голиафы», взревели движками «Титаны».
Роккерт склонился над каким-то планшетом, быстро перебирая руками по каким-то позициям, перебивал контрольные данные.
— Ну что?
— Сейчас, это не так просто, — начальник машинного отделения трясущимися руками вытер вспотевший лоб. — У меня почти нет возможности повлиять на процессы внутри корабля. Если только запустить на максимум и пустить вразнос. Но, думаю, все получится.
Колонна заметно ускорилась. Роботы немного отставали, но в целом уже через сто метров мы должны были выбраться из зоны поражения.
— Все! Процесс необратим! — побледневший Роккерт выронил из рук планшет. — Десять секунд!
— Анна, Док! На связь!
— Алекс, слушаю!
— Восемь!
— Сейчас рванет реактор на «Фаусте». Приготовьте…
Во все стороны блеснула ослепительная белая вспышка. Я едва успел прикрыть глаза, но это мало помогло. Даже светофильтры не справились. Земля под нами вздрогнула, резко пропали все звуки. Опустилась какая-то мертвая тишина, но всего на долю секунды.
А потом долбануло так, что от мощного перегруза у моего «Палладина» отрубились внешние микрофоны. Или динамики.
Наш крейсер рванул чуть раньше времени, да так, что взрывная волна прокатилась дальше опасной зоны, едва не накрыв всю нашу колонну. Одного робота чуть было не швырнуло на землю, но оператор кое-как удержал его на ходу, одновременно совершив стремительный рывок.
А вот преследующим нас тварям, не повезло. Их просто смело, разорвав на ошметки. С ракообразных, оставшихся позади, посрывало хитиновые панцири… Во все стороны полетели фрагменты тел, куски рваного металла, мусор, песок…
«Титан» содрогнулся. Его жестко качнуло в сторону, но сержант справился. От неожиданности, все кто был в первом транспорте, попадали на пол, почти оглушенные. Что там было во втором, можно не описывать.
Как выяснилось позднее, микрофоны и динамики не выдержали предельной нагрузки и отключились не только у меня, а у большей части выживших.
Оглянувшись назад, я увидел поднимающийся к верху характерный ядерный гриб, окутанный темно-серым дымом и ярким пламенем. Взрывная волна разогнала пыль во все стороны на несколько километров, существенно снизив видимость.
— Ох, черт! Вот так рвануло… — простонал Красс, с трудом поднимаясь с пола.
Барнс, тряся головой, с большим трудом удерживал машину — по пути попадались трещины, валуны размером с одноэтажный дом, падали обломки.