Шрифт:
Она не хотела повторять эту ошибку. Десмонд Бек не был тем аристократическим джентльменом, каким он себя изображал. Мужчина, который, как она видела, инстинктивно отреагировал на агрессию Зака, оказался человеком, более чем способным физически защитить себя. На лице Бека не было страха. Он просто наслаждался тем, что получил желаемое. Он использовал предлог, что Зак прикоснулся к нему, чтобы причинить ему физическую боль.
Хейли откинулась на спинку кресла. Должно быть, Бек давно хотел найти повод, чтобы выстрелить и завалить Зака на землю, раз он так быстро отреагировал. Она приказала себе перестать дрожать, перестать жаждать обладать той же силой, которую демонстрировал Бек.
Представив, как она посылает Зака через плечо после того, как его обозвали жирной сукой, она подумала о том, чтобы взять один из уроков самообороны, которые давали в «Moonbeam». Надя была бы занозой в заднице, если бы попросила ее прислать по электронной почте расписание занятий на завтра. Ее лучшая подруга будет расспрашивать ее о перемене настроения. Хейли знала, что не сможет сказать ей об этом. Иначе Надя запрыгнула бы на рейс в Канзас—Сити только для того, чтобы пнуть Зака в его банке спермы.
— Если вам холодно, я могу включить отопление?
– предложил ее водитель.
— Спасибо, я буду очень признательна.
Заметив, что ее все еще бьет дрожь от увиденного взаимодействия двух мужчин, она сложила руки на груди, чтобы согреться.
Работая с подростками в «Moonbeam», Хейли не раз становилась свидетелем драк между представителями обоих полов. Она даже наблюдала за драками во время прогулок по городу, и, хотя ее это расстраивало, она не реагировала на них с таким же чувством тревоги. Нет, с Десмондом Беком что—то было не так. Его рефлексы больше напоминали человека, привыкшего участвовать в драке в баре, чем в словесных перепалках, с которыми сталкивается большинство мужчин его положения.
Она слишком анализировала ситуацию. Через два дня она вернется домой, и ей не придется видеться с мистером Беком еще две—три недели. Все вернется к ее нормальной, упорядоченной жизни. Черт возьми, она даже могла бы заехать по дороге на работу, чтобы купить пончики, и не дешевые, а дизайнерские, из магазина в квартале от офиса. Она даже унесет несколько штук к себе в офис на глазах у других сотрудников, пообещав себе, что в этом случае ее не будет беспокоить, если они за спиной будут называть ее «жирной сукой, которая уволила Зака».
— Модные пончики не заставят их полюбить тебя, — ругала она себя.
Может быть, и нет, мысленно возразила она. Но с пончиком в карамели, увенчанным крошками из крекер—грэма, она сможет отгородиться от их негатива.
Задумав о мести, она разработала план действий. Она приедет пораньше, чтобы Зак увидел огромную коробку с изысканными пончиками, стоящую у всех на виду, когда пойдет за чашкой кофе в комнату отдыха. Она даже отнесет покупку пончиков на счет расходов, который ей выделил мистер Бек, спрятав их в категории «Разное». Он никогда не узнает. Черт возьми, она могла бы даже купить латте.
Глава 4
В ярости Десмонд наблюдал, как водитель Uber отгоняет машину от обочины с его маленьким бухгалтером, надежно спрятанным внутри. Он был так зол, что ему хотелось использовать портфель, который он держал в руках, чтобы выбить всю дурь из сотрудника, которого он только что отправил в полет через плечо.
— Вот только зачем я плачу тебе щедрую зарплату за то, что ты прикрываешь мою спину, если я должен делать это сам? — рявкнул он на байкера, который, как он слышал, приближался к нему сзади.
Шакал одарил его одной из своих извращенных улыбок.
— Технически, тебе не нужно было защищаться. Этот говнюк не представлял угрозы. Проводив его взглядом, байкер проследил за тем, как его бывший сотрудник спринтерским шагом направился к гаражу, а затем обернулся к нему.
— Лучше позвони Криду, чтобы предупредить его. Этот урод будет судиться с твоей задницей.
— Нет, не пойдет. Десмонд начал идти к гаражу, не глядя, зная, что Хищник последует за ним. Пусть Макс заглянет туда, где живет Зак, и покажет этому засранцу, как я требую обращаться с женщинами, работающими у меня.
Шакал непринужденно зашагал рядом с ним, не отставая от его шага. — Что он сделал?
— Я слышал только часть их разговора. Я слышал только то, что Зак назвал Хейли жирной сукой.
Шакал тихонько присвистнул.
— Этот ублюдок стал смелым после того, как ты сказал всем своим сотрудникам, чтобы они вели себя с ней как можно лучше.
—
Именно. Когда я отдаю приказ, я ожидаю, что он будет выполнен.
Шакал бросил на него косой взгляд.