Шрифт:
Такая уединенная жизнь нравилась Тренту, хотя время от времени он ловил себя на мысли, что думает о девушке из Седар-Блафа.
Знает ли она, что он здесь? Вспоминая, как он познакомился с ней в Техасе, в краю Живого Дуба, Трент решил, что должна знать, поскольку Рита Риордан всегда знала, что происходит вокруг. Он гнал от себя мысль, что она приехала сюда из-за него, хотя вряд ли это было случайным совпадением — то, что она появилась в этих диких краях сразу после его прибытия.
Она знала, какие чувства он к ней испытывает.
Занимаясь приготовлением пищи, Трент думал о Парсоне Хэтфилде и его рослых сыновьях. Что теперь предпримет старый горец? Моффит был близким другом их семьи, они помогали друг другу строить дома, когда приехали сюда. Им с детства пришлось много трудиться, и они были по-особенному преданы своим близким и друзьям. Кроме того, им было присуще обостренное чувство справедливости. Так что, если Король Билл Хейл попытается прогнать их отсюда, они не сдадутся без боя.
Эти люди относились к числу тех, кто зарабатывает на жизнь собственными руками, и потому никому не были обязаны. Хотя никто из них не был профессиональным стрелком, каждый с детства умел обращаться с винтовкой и с револьвером и без них чувствовал себя как без рук.
Другим соседом Моффита был Дэн О'Хара, крупный, грубоватый ирландец, поработавший на Востоке дорожным рабочим, полицейским и железнодорожником. Конечно, он тоже никогда не откажется от борьбы за свои права.
Хейл не проявлял никакого интереса к высокогорным пастбищам, пока там не появились поселенцы. Но раз их заняли, они тут же приобрели цену, особенно для Малыша Хейла. Дело в том, что в этом краю, отрезанном от всех других поселений, Король Билл хотел быть единственным правителем.
Несомненно, война уже стояла на пороге, и человек по имени Трент с горечью размышлял о ее возможных последствиях. Он не мог уйти, бросив все, что успел приобрести, и уж конечно, никогда бы не оставил в беде своих друзей. Они надеялись осесть здесь навсегда, зная, что вряд ли смогут найти где-нибудь еще такие красивые места и такие отличные пастбища.
Были у него и другие причины для размышлений. Заглянув последний раз в Седар-Блаф, он получил письмо от рейнджера Ли Холла.
«У нас все нормально, но должен тебя предупредить: исчез Кэйн Брокмэн. Он поклялся найти тебя и отомстить за то, что ты убил его брата и избил его самого. И можешь быть уверен — он постарается это сделать. Так что будь осторожен».
Напевая себе под нос, Трент положил на сковороду четыре ломтя бекона, поставил на огонь воду для кофе и отрезал пару кусков хлеба. Перекладывая поджаренный бекон в оловянную тарелку, он вдруг услышал какой-то приглушенный звук, доносившийся из спальни.
На мгновение Трент замер. Его пояс с револьверами висел на деревянном крючке, и, чтобы добраться до него, надо было пересечь всю комнату. Винтовка находилась поближе. Вход в спальню загораживало одеяло.
Делая вид, что продолжает готовить пищу, Трент подобрался к винтовке, резко схватил ее правой рукой и, держа у бедра на изготовку, левой рукой сорвал одеяло с двери.
На краю его постели сидели большеглазая девушка лет шестнадцати и веснушчатый паренек года на два моложе. Бледные и испуганные, они смотрели на него, дрожа от страха.
Трент опустил ствол винтовки.
— Как вы попали сюда, ребята?
Девушка встала и сделала реверанс. Ее красивые белокурые волосы были заплетены в две толстые косы, а дешевое хлопчатобумажное платье все изодрано после трудной дороги.
— Я — Салли Крейн, а это Джеки Моффит.
— Они убили папу и сожгли нашу усадьбу! — вскричал мальчик; его лицо было бледным от напряжения. — Убили! А у меня не было оружия, я ничего не мог сделать!
— Знаю. Я проезжал там. Ладно, ребятки, умывайтесь и давайте чего-нибудь поедим. А потом вы мне расскажете все поподробнее.
— В то утро они пришли, чуть поднялось солнце, — говорил позже Джек, — и сказали папе: у него есть два часа, чтобы собрать пожитки и убраться. Папа ответил, что эта земля правительственная, он здесь поселился по закону и не уйдет отсюда, кто бы ему что ни сказал.
— А потом? — спросил Трент.
— Тот молодой мужчина, он выстрелил в Па три раза подряд, Па упал, а этот молодой встал над ним и выпустил в него всю обойму.
Значит, это был Малыш Хейл.
Трент припомнил стройного, с повадками пантеры молодого человека в белых штанах из лосиной кожи, восседающего на белом коне, этакого юного красавца, которому нравилось убивать всех, кто ему перечил.
Но это не его борьба. Еще не его.
— А как же вы добрались до моей хижины?
— В то утро Салли ушла собирать дрова, а я позже пришел ей помочь; потом мы пошли обратно и услышали разговор, и я хотел побежать к отцу, но Салли меня не пустила. Сказала — меня убьют, и все: оружия-то у нас нет.
— А они вас искали?
— Ага, мы слышали, как один из них сказал: ему нужна Салли. Но мы хорошо знаем эти места, и они не смогли нас найти.
— А сюда вы приехали верхом?
— Ага. Па всегда держал несколько лошадей в коррале, ну, в том, что в каньоне. Мы поймали двух лошадей и прискакали сюда, без седел, держась за гривы.