Вход/Регистрация
Преданный
вернуться

Солсбери Дж. Б.

Шрифт:

— Мне было весело с тобой сегодня вечером.

Мужчина опускает взгляд на стол между нами, фактически разрушая чары.

— Деловые поездки должны быть немного веселыми.

У меня такое чувство, что ему нужно напоминание, что мы здесь по делу и что мое поведение, возможно, перешло некую негласную черту. Мне нужно убираться отсюда, прежде чем сделаю или скажу что-нибудь, из-за чего у меня будут неприятности. Или, что еще хуже, меня уволят.

— Уже поздно. — Я комкаю свой мусор и бросаю его в ближайшую урну. — Спасибо, что пронес со мной контрабандную еду сегодня вечером.

— Это был мой первый опыт контрабанды еды. — Мужчина открывает передо мной дверь.

— Рада, что была твоей первой, — говорю я, проходя мимо него, чтобы выйти в коридор. Прозвучало слишком лично? Слишком интимно? Черт. Я поджимаю губы и достаю ключ.

— Приятных снов, Лиллиан. — Он прислонился плечом к дверной раме, его рубашка расстегнута на шее, галстук ослаблен, а рукава закатаны до локтей. Его карие глаза, кажется, искрятся, когда мужчина смотрит на меня.

Я подавляю дрожь.

— Тебе тоже.

ГЛ

АВА 6

Хадсон

Я надеялся, что утренняя пробежка к одному из знаменитых вихрей Седоны 7 поможет мне почувствовать себя более сосредоточенным, чем вчера вечером с Лиллиан. Независимо от того, вызван ли этот вихрь инопланетным присутствием, древней духовностью местных жителей или выдумкой современных спиритуалистов, я был готов попробовать сверхъестественное. Что угодно, лишь бы избавиться от беспокойства, которое ощущал прошлой ночью и с которым проснулся сегодня утром.

Лиллиан.

Она — освежающий сюрприз. Я никогда не встречал женщину, которая бы засунула гамбургер в лифчик и пронесла его в отель. Она больше заботилась о том, чтобы не оскорбить персонал отеля, чем о жирных пятнах на своем платье. Мой опыт общения с женщинами научил меня тому, что отношения — как личные, так и профессиональные — требуют целеустремленности. Ментальной готовности. Но быть с Лиллиан легко. Непринужденно. И, что самое странное… весело.

Я говорю себе, что это случайность. У нее должен быть какой-то скрытый недостаток. Девушка разбила мне губу и двинула коленом по яйцам. Хотя она отвечала Хейсу, и в этом контексте ее поведение было не только приемлемым, но и оправданным.

Что Хейс находит в ней такого оскорбительного? Ее нежелание спорить с ним? Неумение постоять за себя? Если мой близнец что-то и презирает, так это слабость. Он не знает, что Лиллиан пыталась отправить его яички в горло. Если бы узнал, то зауважал бы ее до чертиков.

— Ну, как все прошло? — спрашивает Райнхард, консьерж, когда я вхожу в вестибюль, мокрый от пота после пробежки. — Почувствовали энергию вихря?

— Конечно, — вру я. — Захватывающе.

Я провел по меньшей мере десять минут, стоя в том месте, где, как предполагается, находится электромагнитная энергия. И не почувствовал ничего, кроме волнения и мучительного вопроса — почему я не попросил Лиллиан пойти со мной? Ей бы понравился вихрь. А мне было бы приятно наблюдать, как она им наслаждается. Может быть, попрошу ее пойти со мной завтра. После того, как она купит нижнее белье.

Кстати…

— Где можно купить женское нижнее белье?

Райнхард усмехается.

— Это не для меня.

Он поднимает руки.

— Не осуждаю.

— Это для моей ассистентки. — Я качаю головой. — Они ей нужны. Я не покупаю их ей в подарок или…

— Как скажете. Это не мое дело. — Он показывает на коридор, который ведет к ряду магазинов. — Магазин женской одежды открывается в десять, но я могу впустить вас, если вы хотите купить то, что вам нужно.

— В десять. — Это через два часа. Мы должны встретиться с гидом в холле для экскурсии в девять тридцать. — Хорошо, давайте так и сделаем.

— Сюда, — говорит он, жестом приглашая меня следовать за ним. — Я позову Дебру из сувенирного магазина, чтобы она помогла вам найти то, что нужно для вашей подруги.

— Она не подруга.

— Я понимаю, — говорит он со знающей ухмылкой.

Я не могу убедить его, что покупка нижнего белья для Лиллиан — дело сугубо платоническое. И понимаю, почему. Она красивая, добрая, у нее улыбка, которая озаряет кажется все ее лицо. А еще веселая, умная и причудливая, что добавляет ее красоте изюминку.

А еще она моя сотрудница. И если есть что-то, что я отказываюсь делать, так это быть похожим на Августа. С самого детства Август использовал «Норт Индастриз» как свой личный бассейн для свиданий. Он переспал с каждой своей ассистенткой — моя мать была одной из них до того, как забеременела. Он забрал ее из приемной и поселил в своем замке.

Влечение к сотруднице, доказало бы, что я такой же, как он.

Мне следовало бы помнить об этом. И почаще.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: