Шрифт:
— У моей мамы идеальный нос. Он похож на крошечный лыжный склон на ее лице. — Хейвен наклоняет голову и хмурится. — Я всегда ненавидела свой нос. Теперь понимаю, откуда он у меня.
Лиллиан напрягается рядом со мной.
Лифт пикает, и Хейвен протискивается в двери, ведя за собой, даже не представляя, куда идти.
— Налево, — говорю я, указывая на свою дверь.
Она приостанавливается и ждет, пока я открою ее, затем входит впереди нас и бросает свой рюкзак у входа.
— Ни хрена себе… — выдыхает она, откинув голову назад, чтобы рассмотреть высокий потолок и окна. — Да, ты при деньгах.
— Ты голодна? Хочешь чего-нибудь выпить?
— Водка есть? — Она стоит у окна, любуясь видом.
— Закончилась, — сухо говорю я.
Она поворачивается лицом ко мне, ее плечи отведены назад, подбородок высоко поднят, а слишком знакомая ухмылка обещает оскорбление.
— Где моя комната, папочка? О, и мы, наверное, должны договориться о пособии. Я думаю… — Она делает вид, что считает на пальцах и подсчитывает в уме. — Семнадцать лет алиментов, пропущенные дни рождения, Рождество. О, подожди, или ты празднуешь Хануку?
— Хейвен…
— Тысяча в неделю должно хватить.
Лиллиан смотрит на меня, и боль на ее лице пронзает до глубины души. Она думает, что Хейвен — моя дочь. Черт.
Я присоединяюсь к Хейвен в гостиной.
— Почему бы тебе не присесть…
— Почему бы тебе не поцеловать меня в задницу?
Я вздыхаю.
— Хейвен, извини, но я не твой отец.
— Чушь, — шипит она. — Я видела письмо, которое ты писал моей маме…
— Ты путаешь меня с моим братом. Моим однояйцевым близнецом.
Она хмурится.
— Ты лжешь.
— Нет. Меня зовут Хадсон. Твой отец — мой близнец. Хейс.
Ее губы приоткрываются, и она качает головой.
— Нет. Я нашла твой адрес в вещах мамы. Зачем ей твой адрес? Это не имеет никакого смысла.
Я приглашаю Лиллиан присоединиться ко мне. Мне нужно прикоснуться к ней, обнять ее, когда скажу то, что должен. Она охотно подходит и прижимается ко мне.
— Ты нашла мои данные, потому что я посылал твоей маме деньги, чтобы помочь.
У Лиллиан перехватывает дыхание. Я сжимаю ее крепче.
— Подожди… — Хейвен проводит рукой по щеке. — Зачем тебе это делать? Почему мой отец не присылал денег?
— Это не моя история, Хейвен. Мне жаль. — Я целую Лиллиан в макушку и шепчу: — Прости, что не сказал ничего раньше.
— Я понимаю, — мягко говорит она. Она обхватывает меня за талию, и тяжесть неожиданного визита Хейвен немного ослабевает.
— Твоя мама знает, что ты здесь? — спрашиваю я Хейвен.
Она, кажется, погрузилась в свои мысли и не отвечает.
— Планируешь остаться в Нью-Йорке?
Со слезами на глазах она смотрит на меня.
— Я не уеду, пока не встречусь с отцом.
— Хорошо. Можешь остаться здесь, в свободной комнате.
Она кивает.
— Я покажу тебе, где это, — говорит Лиллиан и вырывается из моих объятий. — Уверена, что не голодна? Мы могли бы заказать пиццу.
Хейвен фыркает.
— Ладно. Как скажешь.
Я смотрю, как Лиллиан провожает Хейвен в свободную спальню.
Провожу обеими руками по волосам, по лицу и тру глаза.
Ох, Хейс. Ты в полной заднице.
Notes
[<-1]
Имя Melinda — состоит из Me + linda, что в переводе «я Линда».
[<-2]
Имеется в виду созвучие Hayes — Хейс, Hades (хейдc) — Аид.
[<-3]
Хроническая обструктивная болезнь лёгких
[<-4]
Car (кар) — в переводе машина.
[<-5]
Астория — район на северо-западе Куинса, Нью-Йорк.
[<-6]
Имеется в виду созвучие Abode (жилье) + Away (вдали).
[<-7]
Ceдoнcкие энepгетические виxpи описывают как вращающиеся массы энергии, влияющие на людей, которые оказываются в пол километре от них.
[<-8]
«София Прекрасная» (англ. Sofia the First) — американский фэнтезийный мультипликационный сериал Disney Junior. Сериал повествует о маленькой крестьянской девочке по имени София, которая стала принцессой, когда её мама вышла замуж за короля Волшебнии.
[<-9]
«Доктор Плюшева» (англ. Doc McStuffins) — детский мультсериал о шестилетней девочке Дотти, которая захотела стать врачом.