Шрифт:
Глава 6. Пора приводить дела в порядок
Следующие дни я провёл почти не выходя из своей комнаты, читая законы нового мира, правила ведения бизнеса и то, на чём можно заработать. Три чёртовых дня я искал, что можно принести в этот мир. Была идея сделать стрип-бар, но они тут уже были. Почти все отрасли были заняты, да даже новые уже были! Судя по всему, этот мир отставал в техническом плане лет на двадцать от моего, но зато восполнял этот пробел магией.
Так я наткнулся на производство магиума - сверхпрочной стали, которая стоит огромных денег. Даже рынок артефактов здесь был, но какой-то чахленький, без огонька. Но деньги были нужны, и я нашёл способ!
Обычные капроновые колготки для женщин тут были. Тряпочные - тоже.
Но здесь ещё не было теплых, зимних капронок!
Идея была странной, в моём мире это не очень заходило, но определённый спрос имелся. Я решил поделиться этой идеей со своими слугами, а когда рассказал, то даже Айано рассмеялась. Тетсуо же громко и звучно заржал, но стоило мне на него взглянуть, как он тут же замолчал. В общем, пришлось ехать на фабрику и смотреть, что же она сейчас производит.
Девдан уже прочно прописался в роли моего водителя, перестав работать на такси, и всегда был на телефоне. Фабрика представляла из себя старое кирпичное здание, окруженное забором. Нового ремонта давненько не было, но фабрика и территория вокруг выглядели убранными настолько, насколько было возможно привести затхлое здание в чистый вид.
Нас встретил управляющий: слегка пухлый, улыбающийся японец лет сорока. Мне сразу не понравилась его нарочито-выпирающая улыбка, которая просто светилась своей неискренностью (с такой улыбкой смотрит на камеру порно звезда или раб на своего господина, который выжимает из него все соки). Я вздрогнул от своих мыслей. С этим человеком я точно не хотел бы участвовать ни в чём подобном, да и стояло нас всего трое - все мужчины. Тетсуо явно не любил управляющего, когда он его увидел, и без того узкие глаза моего слуги приобрели хищные обводы, а сам он стал похож на леопарда перед броском.
– Здравствуйте, господин Даичи! Я Асутико-сан, и я рад приветствовать вас на фабрике, - сказал он голосом подлизы, кивнув только мне.
– Здравствуйте. Я бы хотел взглянуть на все документы по закупкам и продажам, а пока вы ходите за ними, я прогуляюсь вокруг со слугой.
Когда мы с Тетсуо остались наедине, я спросил его:
– Что ты на него накопал?
– К сожалению, ничего, господин, я ведь больше по армии соображаю, а тут документы - прижать было не за что. Но он мне не нравится, слишком хитрый, слишком наглый, слишком умный…
– И слишком изворотливый, - сказал я. Мы переглянулись, улыбнувшись одинаковым мыслям друг друга.
Я не стал ходить по фабрике, лишь мельком взглянул. Вроде всё чисто, станки гудят, люди работают. Честно говоря, я ничего в этом не понимал…Да пусть работают дальше.
На первый взгляд по документам всё было хорошо, но где наша не пропадала!
За документами прошло несколько часов - появились первые зацепки. Я попросил Тетсуо привезти мне Асутико и в случае чего подержать, чтобы он не рыпался.
Когда эти двое вошли, ситуация кардинально отличалась от утренней. Тетсуо был доволен, как кот, объевшийся сметаны, а вот управляющий явно был чем-то обеспокоен:
– Скажите, уважаемый, а зачем вы продали старые станки и закупили новые?
– Так ведь рассчитаны они на срок службы в двадцать лет, они и прошли.
– Заикаясь, ответил хитрый управляющий.
– Так ведь они же и дальше могли работать.
– Да, но ведь они могли сломаться и… И встала бы линия производства, - попытался он парировать.
– Но ведь она же и так вставала, пока менялись станки, а на заказ им всего-то пару дней ехать, для месяца замены пара дней не критично.
– Припечатал я, вставая.
– Тетсуо, что положено за воровство у рода?
– Если нашли, то смерть, - отрезал Тетсуо.
– Я хочу знать всё, даю тебе один час, - сказал я и вышел, закрыв за собой дверь.
Тетсуо справился на отлично: управляющий был седой, как мел, части ногтей ему теперь не хватало, но Тетсуо человек неглупый. Он изъял ногти лишь на ногах, тогда как остальное тело выглядело, как и раньше, за исключением головы - там появились седые волосы.
– Господин, я всё скажу, -прошамкал управляющий, ползая перед моими ногами.
А Тетсуо не плох - и часть зубов вырвал, не разбив ему лицо.
– Говори, - ответил я и приготовился слушать.
Управляющий воровал не слишком открыто и много, да и отчёты были хорошими. Он прокололся на этих станках - самой крупной его сделке. Мне же нужен был лишь повод, и я его нашёл.
А если бы ошибся? Да нет, слишком мало прибыли было у фабрики, и чуйка подсказывала, что управляющий подворовывает.