Шрифт:
Гасси протискивалась между столиками. Ее порозовевшее лицо светилось возбуждением, грудь вздымалась от усилий.
– Как приятно тебя видеть.
– Она поцеловала меня в подставленную щеку.
– Выглядишь потрясающе!
Она подтолкнула блондина вперед.
– Это Джереми Уэст. У нас сегодня особенный вечер: мы помолвлены.
Ах вот почему шампанское. Ну что ж, помолвлены, это еще не женаты.
– Примите поздравления, - сказала я, бросив на Джереми Уэста один из моих долгих тяжелых томных взглядов.
– Потрясающе!
Он улыбнулся в ответ.
– А разве нет?
– Джереми, дорогой, - застрекотала Гасси, - Это Октавия Бреннан. Мы учились вместе в школе, в одном классе, правда не очень долго. Октавия сделала нечто совершенно ужасное: съела одно из яблок, предназначенных для церковного праздника урожая, и ее исключили. После этого жизнь здорово поскучнела!
– Могу себе представить, - произнес Джереми Уэст.
О, какой вымученной была его улыбка!
– А это Чарлз Марчини, - в свою очередь представила я.
Чарли загадочно кивнул. Со своей физиономией мексиканского бандита, в замшевом костюме цвета молодого лосося и темно-серой рубашке, он выглядел одновременно зловеще и эффектно. Любой девушке было бы не стыдно появиться в его обществе.
– Почему бы нам всем не выпить?
– спросила я, не обращая никакого внимания на последовавший от Чарли злобный пинок.
Гасси взглянула на Джереми.
– Почему бы и нет?
– ответила она.
Он кивнул.
– Чарли, попроси официантку поставить дополнительные стулья, - сказала я.
– Что вы пили?
– мрачно спросил Чарли.
– Шампанское, - сказала я, - они празднуют.
– Мне уже хватит, я и так навеселе, - сказала Гасси.
– Можно мне оранжад?
Я давно заметила, что она опьянела.
– А ты будешь шампанское?
– спросил Чарли, обращаясь к Джереми.
– Я предпочел бы виски. Разреши мне заплатить за этот заход.
Чарли покачал головой и подозвал официантку.
– Вы действительно сегодня помолвлены?
– спросила я.
– Вчера, - ответила Гасси, поправляя бретельку лифчика на белом пухлом плече.
– А кольцо у тебя уже есть?
– Да, Красивое, правда?
Она продемонстрировала руку с короткими, похожими на обрубки, пальцами, в жизни не видавшими маникюра. На среднем пальце сверкало старинное кольцо - тонкая золотая косичка в обрамлении рубинов и жемчуга.
– Джереми выбирал.
Естественно, он выберет что-нибудь нежное, вроде этого. Любой из моих воздыхателей подарил бы мне бриллианты или сапфиры величиной с яйцо чайки, не меньше.
– Великолепное, - сказала я, взглянув сквозь прядь волос на Джереми.
– Счастливая ты, Гасси. Не так часто встретишь в наше время красивого мужчину с изысканным вкусом.
Чарли, делающий заказ, пропустил это замечание мимо ушей. Джереми слегка покраснел.
– Правда ведь, он красивый?
– вздохнула Гасси.
– Я стараюсь время от времени ущипнуть себя, чтобы убедиться, что мне это не приснилось и он действительно выбрал такую клячу, как я.
– Когда вы обе закончите обсуждать меня, как породистого быка… - беззлобно начал Джереми и поправил Гасси выбившуюся прядь.
Принесли напитки.
– О, огромное спасибо, очень любезно с вашей стороны, - произнесла Гасси, лучезарно улыбнувшись Чарли.
Я сразу вспомнила, как она всегда до смешного рассыпалась в благодарностях за каждый пустяк.
– Какой красивый костюм, - добавила она с завистью.
– Джереми выглядел бы в таком божественно, но он такой старомодный.
Я ждала, что Чарли поморщится, но этого не произошло. Вместо этого он начал рассказывать ей о своем магазине. Это была еще одна ее особенность. Ей всегда удавалось вызывать людей на откровенность и при этом производить впечатление заинтересованного слушателя.
Я устремила на Джереми долгий загадочный взгляд. Он первый опустил глаза и отпил виски.
– Совсем другое дело. Я никогда не был в восторге от шампанского.
– А я люблю выпить шампанского за завтраком, - сказала я.
– Когда ваша свадьба?
– Мы предполагаем в ноябре.
– В ноябре? Зачем же так долго ждать?
– У меня в данный момент финансовые проблемы, которые мне не хотелось бы навешивать на Гасси.
Насколько я помнила у Гасси имелись какие-то собственные средства.
– Чем ты занимаешься?
– Я в издательском бизнесе. Редактор. И немного пишу сам.