Вход/Регистрация
Тигра
вернуться

Филимонова Лина

Шрифт:

Неужели не понятно? Если он из этих… если он токсичный тип, который считает, что за деньги ему можно все… То я смогу поставить его на место! Не раз попадала в такие ситуации. И всегда справлялась. Главное – сразу обозначить границы.

– Ваши руки, – строго произношу я.
– . Они нарушают мое личное пространство.

– Ах, вот как!

Он смотрит удивленно. И – с большим интересом. Но, главное, руки с моей талии убирает.

– Окей. Сорри. Прошу прощения за мою невоспитанность. Меня зовут Оливер Грант и мне очень приятно познакомиться с тобой, Кристина.

Вау! Вот это манеры! Как в учебнике английского этикета.

– Мне тоже очень приятно, мистер Оливер.

– Не будете ли вы так добры пройти со мной в номер?

Он как будто прикалывается… Или нет?

– Я только возьму мой жакет.

Накидываю его на плечи – он как теплое одеялко. Вообще обожаю оверсайз. Это как ходить по улице в теплой уютной пижаме – ничто нигде не давит и не сковывает. Но Камилю мой стиль не понравился… Ну и ладно. На качество моей работы это не влияет.

Оливер – душка. Помогает надеть жакет, пропускает меня вперед. Зато мой земляк, имени которого я до сих пор не знаю, ведет себя как отъявленный грубиян. Да что с ним такое? В начале вечера был милым, сам подошел, сам рассказал, как недавно пил кофе в “Тюбетейке”. Сам просил не убегать… А теперь рычит и ругается матом, как какой-нибудь уголовник!

Но мне не до него. Мне надо сосредоточиться на работе. Все же странно идти в гостиничный номер… Наверное. Но это Камиль меня отправил. А он вице-президент нашей компании!

Я же не знаю, как тут у них проходят деловые встречи. Может, бизнесмены как раз в номерах и встречаются, чтобы никто не услышал детали сделки. Многое держится в тайне, чтобы конкуренты не прознали. Мы, переводчики, подписываем договор о неразглашении и не имеем права ни с кем обсуждать услышанное на встречах.

Иначе – огромные штрафы. Просто нереальные!. Не знаю, сколько лет надо работать, чтобы их покрыть.

Мы с Оливером входим в номер, он вставляет ключ-карту в специальный держатель, и после этого загорается свет. И включается огромный телевизор, висящий на стене перед диваном. На экране мелькают кадры из “Властелина Колец”. Я успеваю разглядеть шикарную обстановку и заметить, что номер состоит из двух комнат – гостиной и спальни. Что ж, все правильно. Не на кровати же будут проходить переговоры!

Так, а где остальные участники? Кому и что я буду переводить?

Оливер снимает пиджак, падает на диван. Сбрасывает туфли… ну ладно. Устал человек ходить в обуви. Ничего такого.

– Раздевайся, – говорит он мне.

Я снимаю жакет и вешаю на вешалку у двери. Да, тут довольно-таки жарко…

– А что нужно перевести?

– Перевести? – переспрашивает он.

И мне кажется, что он выглядит удивленным…

– Ой, обожаю этот момент! – вырывается у меня.

Я смотрю на экран и повторяю вслед за Фродо. Естественно, на английском:

– “В детстве я всегда представлял, что нахожусь где-нибудь в другом месте…” У меня тоже так было, – откровенничаю я. – Я всегда хотела оказаться где-нибудь на другом конце света. И вот я в Дубае!

– Любишь “Властелина колец”? – интересуется Оливер.

– Обожаю!

– Я тоже!

И мы с ним хором повторяем:

– “Мы ведь сделали все, о чем просил нас Гэндальф!”

И смеемся.

– Ты смотрела все фильмы?

– Пф-ф-ф! Сто раз! И я все книги читала. На английском. .

– Серьезно? – изумляется Оливер. – Даже я не читал.

– Как ты мог! Это же классика.

– Я пробовал, правда Начинал несколько раз. Но там так длинно и нудно… Кино лучше!

– Совсем не нудно! Очень поэтичный язык. Толкин – мой любимый писатель.

– Вау! – восхищенно произносит Оливер.

И наливает шампанского. А я только сейчас замечаю, что возле дивана стоит столик с напитками и закусками. Честно говоря, я голодная…

Оливер протягивает мне бокал. Но я не беру.

– Я не пью. Тем более на работе.

– Вау… – теперь этот возглас звучит как-то иначе.

Я сажусь на стул в отдалении от него.

– Я был очень удивлён, что такая девушка, как ты, выбрала такое занятие, – вдруг произносит мой клиент.

– Какая – такая?

– Ну, такая юная и… невинная.

Он сказал “невинная”? Что он имел в виду? У этого слова есть и другие значения… Но тоже неподходящие в данном контексте: “безобидный, невиновный, неискушенный”. Кажется я чего-то не понимаю. Или не знаю каких-то толкований.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: