Вход/Регистрация
Роковая грань
вернуться

Эльберг Анастасия Ильинична

Шрифт:

Томас откинулся на спинку кресла.

– Они улетают послезавтра. Я знаю, в каком отеле он снял номер. Я ему позвоню.

– Кстати, как его жена? Я хотел приехать на свадьбу, но не вышло. Мария ни под каким предлогом не соглашалась ехать к врачу в одиночестве. Думает, что мне доставляет удовольствие сидеть в приемной в окружении будущих мамочек с огромными животами.

– У вас будет ребенок? – вырвалось у детектива Ланта. – Опять?!

– Двойня, – с довольной улыбкой поправил Фабрицио.

Томас прижал ладонь ко лбу.

– Но у вас уже трое детей.

– Тебе бы тоже не помешало.

– Спасибо за предложение, я должен его обдумать. Мои люди позвонят твоим, и мы подпишем бумаги.

– Так что там жена?

– Хороша. Даже жаль, что придется его отвлечь.

***

Девушка за регистрационной стойкой в миланском отеле, где поселились Стефано и его жена, долго спорила с Томасом, объясняя, что гости запретили их беспокоить, но в конце концов уступила и попросила подождать.

– Детектив Гальярди.

Томас сглотнул и набрал в легкие побольше воздуха перед тем, как заговорить. Голос у Стефано был бодрым. Значит, он его не разбудил. Уже хорошо.

– Привет, Стив. Это Том. – Он с первых дней совместной работы называл напарника на американский манер, и тот не имел ничего против. – Прости, что мешаю, но случилась большая и жирная задница.

– Звучит невесело, – резюмировал Стефано. – Что стряслось?

– Мы нашли труп Сантино Моргани.

В трубке замолчали, и Томас на мгновение испугался, что связь прервалась. Второго тура переговоров «синьор и синьора Гальярди просили, чтобы им не мешали» он не вынесет.

– Излагай.

– Какой-то пьяница нашел его в подворотне возле мусорных баков. Позвонил в полицию. Крысы здорово обглодали ему лицо, но в машине были документы…

– Черт, – перебил детектив Гальярди. – Твою мать, Лант. Вот так подарочек.

– Собственно… что мне делать? Не звонить же самому Джулиано, да? Что я скажу? Здравствуйте, это из полиции, мы нашли труп Сантино Моргани, не хотите ли развернуть вендетту, дон?

– Позвони Марио Верроне, одному из его приближенных. Номер найдешь в записной книжке у меня в столе. Верхний ящик справа. Кажется, ты как-то с ним уже общался, да?

– Только по телефону, – буркнул Томас. – И не сказал бы, что соскучился.

– И не сочиняй ерунду по поводу вендетты, ты себя накручиваешь.

Детектив Лант задумчиво водил пальцем по ободку стоявшего перед ним стакана.

– Том? – позвал Стефано. – Если Марио не ответит, позвони домой к Бертони, в отсутствие хозяина он часто там работает.

– Проклятье, – ругнулся Томас и, прежде чем положить трубку, добавил: – Приятного медового месяца, черт побери.

***

Детектив Лант трижды набирал домашний номер Марио Верроне, взятый из записной книжки напарника, но успехов не добился. Полистав пожелтевшие страницы, он нашел пометку «Джулиано Бертони», сделал пару глубоких вдохов и принялся крутить телефонный диск. После трех гудков звонкий женский голос ответил:

– Слушаю.

Судя по всему, женщина была молода, и Томас решил, что это Пьетра, дочь хозяина дома.

– Синьорина Бертони?

– Да. С кем имею честь?

– Детектив Лант из отдела по расследованию убийств. – Томас почти физически почувствовал, как собеседница напряглась. Кажется, даже затаила дыхание. – Я ищу синьора Верроне. Мой напарник сказал, что он частенько засиживается за работой допоздна, и его можно найти у вас. По его домашнему номеру никто не отвечает.

– О… – Пьетра откашлялась. – Отдел по расследованию убийств? Что случилось?

– Я не имею права отвечать на такие вопросы, синьорина Бертони. – Детектив Лант решил, что пора взять себя в руки. – Мне нужно поговорить с синьором Верроне, и поскорее.

– Конечно, детектив. Марио! – крикнула она. – Это тебя. Из полиции. Пожалуйста, ответь.

Тихий щелчок – поднятие трубки второго телефона на линии.

– Да, – услышал Томас.

– Добрый вечер, синьор Верроне. Прошу прощения за поздний звонок. Меня зовут…

– … вы детектив из отдела по расследованию убийств. Я вас помню. – Голос Марио Верроне был таким, каким его запомнил Томас. Вежливые интонации человека, который часто ведет переговоры, и флорентийский акцент. Как и в прошлый раз, он мгновенно перешел на английский: – Чем могу помочь?

– Надеюсь, вы не заняты, потому что мне необходимо с вами поговорить.

– Мы уже говорим.

– Не по телефону, синьор Верроне. Я хочу, чтобы вы приехали в управление. Это касается Сантино Моргани.

– Санни? – искренне удивился Марио. – Он успел набедокурить, и теперь мне звонят из квестуры? Да я видел его каких-то два дня…

Он осекся и замолчал, видимо, осмысливая услышанное, а потом продолжил – неуверенно, как человек, пытающийся переварить шокирующую новость:

– Простите, детектив, мне кажется… Из отдела по расследованию убийств? По поводу Сантино?..

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: