Вход/Регистрация
Элементарно, мэм!
вернуться

Орлова Анна

Шрифт:

Как же, помню. Даже когда в детстве от нее требовалось прочитать стишок перед десятком гостей, Бригитта немела, краснела и ей делалoсь дурно. Гувернантка, мисс Томпсон, долгие годы билась, пытаясь одолеть стеснительность подопечной, но все попытки были тщетны. Даже повзрослев, Бригитта оставалась решительно непригодной для музицирования, декламации и тому подобных домашних развлечений, которые раньше считались непременной частью вечера в семейном кругу.

По счастью, теперь у нас есть граммофон и радио.

Каролина издала звук, похожий на свист проколотой шины и прокомментировала:

– Как удобно.

– Но моя роль не менее ва?на!
– повысила голос Бригитта, явно начиная закипать.
– Я отвечаю за угощения.

– Еще скажи, что сама их готовишь, - фыркнула Каролина. – Подумаешь, дать распоряжения кухарке.

– Достаточно!
– лязгнула голосом леди Нoрвуд и смерила домочадцев ледяным взглядом.
– Я знала, что вы непременно устроите балаган, поэтому сама подготoвила план. Выступать будут все.

– Но, мама!.. – вскинулась Бригитта, бледнея.

Леди Норвуд подняла руку. На холеных пальцах сверкнули перстни.

– Хватит, Бригитта. С меня достаточно твоих капризов. Ты, ?егина, представишь публике два-три романса. В детстве ты недурно пела и, надеюсь, не утратила навыков. Бригитта, будешь аккомпанировать, когда начнутся танцы. И не притворяйся, будто ты не умеешь! Кароли?а, ты можешь показать дрессированных собак, раз унизилась до содержания питомника. Оливер может тебе ассистировать. Что же до вас, девочки, – она бросила взгляд на невoльно сжавшихся Викторию и Софи, - вы могли бы сыграть простенькую сценку с веселым диалогом. Вы, Роберт, должны устроить лотерею. Эванс, разумеется, зачитает что-нибудь из своих последних твоpений...

– Буду премного рад, - почтительно вставил блондин, пока остальные пришибленно молчали, осознавая масштаб свалившихся на них проблем.

Кажется, он подвизался секретарем лорда Норвуда, хотя тот позабыл нас представить.

– Разумеется, – не оценила его готовности к самопожертвованию леди Норвуд. – И хотя я нахожу ваши вирши посредственными, но публика такое любит.

Покрасневший блондин лишь склонил голову, а кто-то из девушек чуть слышно фыркнул.

– По правде говоря, - продолжила леди Норвуд тем же непререкаемым тоном, – я рассчитывала , что Люси с Грегори продемонстрируют публике несколько энергичных танцев. Но увы, от этой мысли придется отказаться.

Она окинула неодобрительным взглядом мою фигуру, уже мало пригодную для каких-либо танцевальных па.

– Я тоже могу спеть, – предложил Грегори с готовностью.

Леди Норвуд благосклонно приняла эту идею.

– Прекрасно. Споете дуэтом. Мы должны показать всем, что семья едина, как никогда.

Спорить я не стала. Знала , что леди Норвуд все равно своего добьется. Лишь тихо пробормотала:

– Семья?..

Грегори действительно приходился мне кузеном, однако настолько дальним, что я затруднялась назвать степень нашего родства.

Лорд Норвуд кашлянул.

– Грегори - наследник моего титула.

Совсем забыла, что замо? Норвуд - майоратное владение и наследуется только по мужской линии.

– Разве наследник не старший Виллоуби?
– удивилась я.
– Кажется, он внук вашего кузена.

– Оба Виллоуби погибли в прошлом году, - помрачнел лорд Норвуд. – Утонули вместе с океанским лайнером.

– Я тоже плыла на "Океанике", – вставила Регина, прожевав очередной кусок. Отсутствием аппетита, несмотря на драматичность происxодящего, она не страдала. – Я оказалась близко к шлюпкам и успела спастись.

– Такое несчастье, – Бригитта промокнула платочком сухие глаза. – Бедные, бедные Виллоуби.

– Для кого как, – усмехнулся неисправимый дядюшка Фергюс. – Правда, Грегори?

И подмигнул покрасневшему от неловкости свежеиспеченному наследнику, чем навлек на себя гнев леди Норвуд.

– Ведите себя прилично, мистер Мак-?льпин, – попросила она сухо.
– Кстати, вы тоже участвуете.

– Чеком или наличными?
– тут же поинтересовался он. – Давайте я просто куплю церкви новый орган, а?

Леди Норвуд повела рукой, отметая эту идею.

– Такого рода мероприятия, - заметила она чопорно, – не только преследуют чисто утилитарные цели, но и должны сплотить паству.

– То-то на ремонт органа мы собираем уже третий год, - прокомментировал лорд Норвуд вполголоса.

Леди Норвуд гордо выпрямилась.

– В этом есть и твоя вина!
– набросилась она на мужа.
– Зачем ты сказал викарию Поттеру, что орган вполне можно слушать в граммофонной записи и предложил выбросить рухлядь?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: