Шрифт:
Все с той же улыбкой Люджан поправился:
– Тогда, пожалуй, он не "такой же хороший", а "почти такой же хороший", как я, госпожа.
– Чуть более серьезно он добавил: - С твоего разрешения, я хотел бы взять его с собой. Я не собираюсь ничего дурного сказать ни об одном из остальных воинов, но если придется поработать мечом, я предпочел бы видеть рядом с собой именно его.
– Люджан вернулся к прежнему легкомысленному тону.
– Кроме того, он тоже умеет управляться с компанией, состоящей исключительно из нарушителей спокойствия.
Мара уже не пыталась сохранить важный вид. В первый раз после смерти Ланокоты у нее стало по-настоящему легко на сердце, и лицо осветилось неотразимо милой улыбкой:
– Тогда тебе придется раздобыть для себя плюмаж у Кейока, сотник.
– После этого она обратилась к Сарику: - Добро пожаловать, Сарик.
Он склонил голову:
– Госпожа, твоя честь - моя честь. Если будет на то милость богов, я умру - надеюсь, это будет не слишком скоро - смертью воина на службе у такой красавицы, как ты.
Подняв брови, Мара взглянула на обоих кузенов:
– Похоже на то, что льстивость - наследственное свойство у вас в семье, равно как и недостаток почтения к высокому рангу.
Потом она указала на другого пришельца, который сидел вместе с Сариком. На нем была скромная одежда и простые кожаные сандалии, а волосы его выглядели по меньшей мере странно. Они не были подстрижены коротко, как у солдата, не завиты в локоны, как у торговца, и не образовывали лохматую шевелюру, как у работника.
– А это кто?
Незнакомец встал; Сарик пояснил:
– Это Аракаси, госпожа. Он также состоял на службе у моего хозяина, хотя он и не солдат.
Аракаси оказался человеком среднего роста, с правильными чертами лица. Но в его осанке не было ни горделивой выправки воина, ни смиренной почтительности пахаря. Внезапно почувствовав какую-то растерянность, Мара спросила:
– Тогда почему же он не присоединился к землепашцам и ремесленникам?
Темные глаза Аракаси вспыхнули, словно его что-то позабавило, но черты лица оставались неподвижными. Потом он вдруг неузнаваемо изменился. Почти не шевельнувшись, он казался теперь совершенно другим человеком: отчужденный, хладнокровный грамотей-ученый стоял перед Марой. Тут она приметила то, что должна была бы разглядеть раньше: кожа у него оказалась совсем не такой задубелой, какая бывает у полевых рабочих. Во всяком случае, у него отсутствовали мозоли, которые остаются на руках у тех, кто изо дня в день возделывает землю, пользуется инструментами или упражняется с оружием.
– Госпожа, я не землепашец.
Что-то заставило Кейока насторожиться. Он без промедления выступил вперед и встал между своей госпожой и незнакомцем:
– Если ты не землепашец и не солдат, то кто же ты? Купец, моряк, жрец?
Словно не обратив внимания на вмешательство Кейока, Аракаси сказал:
– Госпожа, в свое время я побывал в шкуре каждого из них. В образе жреца из храма Хантукамы я однажды собирал подаяние в доме, где гостил твой отец. Мне доводилось носить личины солдата, разносчика, работорговца, сводника, водоноса, мореплавателя и даже нищего.
Этим можно кое-что объяснить, подумала Мара, но не все. Она задала вопрос иначе:
– Кому же была отдана твоя верность?
Аракаси отвесил изысканный поклон с изяществом и непринужденностью высокородного вельможи:
– Я состоял на службе у властителя Тускаи - до того, как его убили псы Минванаби. Я был у него мастером тайного знания - начальником разведки.
При всем желании Мары сохранять невозмутимость, ее глаза изумленно расширились:
– Мастером тайного знания?..
Незнакомец расправил плечи. В его улыбке не осталось веселья.
– Да, госпожа. По одной причине, которая важнее всех прочих, для тебя было бы желательно принять меня на службу: покойный властитель Тускаи потратил большую часть своего состояния на то, чтобы создать сеть осведомителей. Я был главой этой сети; наши агенты действовали во всех городах Империи и во многих знатных домах.
– Голос незнакомца зазвучал тише; в нем слышалась странная смесь гордости и сомнения.
– Эта сеть цела и невредима.
Внезапным движением Кейок потер большим пальцем подбородок.
Мара прочистила горло, бросила в сторону Аракаси пытливый взгляд и, осмотревшись по сторонам, сказала:
– Такие вещи лучше не обсуждать во дворе. Я еще не стряхнула дорожную пыль с одежды, и с полудня у меня не было ни минуты даже для того, чтобы немного подкрепиться. Зайди в мои покои примерно через час. А Папевайо тем временем позаботится о тебе.
Аракаси поклонился и присоединился к Папевайо, который жестом пригласил загадочного новичка последовать за ним в баню около казарм.