Шрифт:
– Выплатили деньги?
– Оказалось, что корабль затонул по вине хозяина, – Наталия пожала плечами. – Погибли матросы, если бы подали на него в суд, это был бы ущерб для деловой репутации… да много для чего. Купцу не стоит слыть убийцей. Он предпочел уладить дела полюбовно.
– И выплатил достаточно много, как я погляжу?
– У меня и до того были деньги. Муж был старше меня, зарабатывал, откладывал. Я подрабатывала до рождения дочери.
– Кем, если не секрет?
– Служанкой. Называть имена хозяев я не стану. Не просите.
– Я могу сам узнать.
– Узнавайте. Но это почтенные и уважаемые люди. Я не хочу, чтобы их тревожила полиция.
Серхио задумчиво побарабанил пальцами по подлокотнику кресла.
Не хочет она. Вроде бы все складно и ладно. Но откуда такое ощущение вранья? Словно бред сумасшедшего слушаешь?
Все логично, правильно, отточенно и выверенно. Но допущена ошибка в исходной – и перед тобой чудовищное творение безумца. Что-то его царапало, цепляло, не давало жить спокойно.
– Хорошо. Скажите, что такого было нехорошего в жизни Джинни? Почему она так боялась?
– Не знаю, – задумалась женщина. – Может быть, переезд? Когда мы перебрались в столицу, ей часто приходилось оставаться одной, вот и начала бояться. Не знаю…
– Хорошо. Сеньора Арандо, можно попросить у вас стакан воды? И скажите, Джинни умеет обращаться с ножами? Точнее, она владеет оружием?
– Конечно, нет! Моя дочь приличная девушка! И вам это, кстати, хорошо известно.
Серхио намек уловил, но смущаться и не подумал.
– Преотлично известно. Но что в этом такого? Моя дочь умеет защитить себя…
– Надо просто воспитывать девушек так, чтобы они не попадали в подобные ситуации, – отмахнулась дама. Встала, подошла к графину, налила Серхио воды. И смотрела она при этом так… лучше б я тебе яда накапала, гаду!
Впрочем, Вальдеса взглядами было не смутить. Вот еще…
– Сеньора Арандо, мне нужен ваш точный адрес. Как звали компанию, на которую работал ваш супруг. И лучше с подробностями и с документами. Вы мне их можете предоставить?
– Не могу. При переезде я многое не сохранила. Нас обокрали. Пропал чемодан с личными вещами, фотографиями…
– Какое горе, – не сдержался Вальдес. Впрочем, иронии в его голосе было многовато для сочувствия.
Женщина сверкнула на него глазами, но поругаться не успела. В дверь позвонили.
Марина едва не заметалась. Но… выбора не было. Серхио устроился в кресле, показывая, что его отсюда и силой не достанут, а звонок не умолкал. Сейчас всю улицу на уши поставит.
– Сейчас я вернусь, – процедила сеньора Арандо. И вышла вон.
Оставшись один, Серхио не колебался.
Он раненной под хвост рысью метнулся в ванную, огляделся, извлек из мусорной корзины несколько длинных темных волосков, завернул в бумагу и положил в карман. Выхватил из корзины для белья что-то кружевное, явно ношеное… но-но! Это на благо службы! Не надо тут неприличных намеков на похитителей дамского белья!
И метнулся обратно.
Едва успел.
И когда зазвучали шаги, уже сидел в кресле. Никуда он отсюда не вставал. И не собирался. И вообще… интересно же! Кто пришел?
В комнату вошли три девушки. Серхио тут же узнал Мерседес, и только головой покачал. Вот же соплячки!
И куда она лезет, позвольте спросить? Убил бы писателей детективов! Начитаются их вот такие девчонки – и в самое пекло лезут! И такое у них забавное представление, что всех убьют, а они останутся… провести их, что ли, в морг? К Риалону и Карраско?
Две других девушки были ему решительно незнакомы. Одна – симпатичная шатенка с живым улыбчивым личиком, этакое солнышко, теплое и уютное.
Вторая – рыжая, словно белочка, с забавным хвостиком волос сзади и веснушками на носу. Она и начала разговор.
– Добрый день, сеньора Арандо. Тан… простите?
– Вальдес. Серхио Мария Вальдес, к вашим услугам… ритана?
– Феола. Феола Амадина Ксарес. Прошу прощения за наше вторжение, но мы надолго не задержимся.
– Ничего-ничего, я посижу, – вальяжно откинулся на спинку стула Серхио.
Шатенка дернула рыжую за рукав и шепнула пару слов на ушко.
Феола прищурилась. Потом улыбнулась, широко и весело, во все зубы. И стала похожа на плотоядную белку. Вредную такую…
– Вот как? Тан Вальдес, не случится ли так, что мы находимся здесь по одному и тому же делу?
– Ритана?
– Нас очень интересует, что такого есть в прошлом милейшей сеньоры Арандо, что до сих пор отзывается на ее детях и внуках? Почему покушаются на Мерседес? Почему кто-то решил подставить Вирджинию Веласкес? И полагаю, ответы еще не получены?