Шрифт:
Правда, теперь он уже не в одиночестве – впрочем, и отпуск, похоже, получился совсем не тот, на который он рассчитывал, – и однако Бо все равно радовался как ребенок.
Бросив, не глядя, полотенце, он большими прыжками понесся по усеянному ракушками, обжигающе горячему песку туда, где возле самой воды песок был мокрым и холодным. Первая волна с ласковым шипением облизала ему ноги, и Бо радостно рассмеялся, глядя, как она бежит назад, в океан, оставляя на песке клочья пены, а песок у его ног моментально покрывается мириадами крохотных черных точек.
Присев на корточки, Бо с удивлением заметил, что все это – мельчайшие морские моллюски. Прямо у него на глазах они торопливо зарывались в песок, спеша укрыться до того, как следующая волна унесет их с собой. Но в тот момент, когда им это почти удалось, с глухим шипением накатила вторая волна и размыла песок, снова оставив их на виду.
Распрямившись, Бо с удовольствием наполнил легкие чистым соленым воздухом и обвел глазами берег.
Эта часть пляжа считалась частным владением, иначе говоря, пользоваться им могли только те, кто арендовал бунгало, или же жители близлежащих домов. В нескольких десятках метров от Бо у самой воды сидела молодая женщина, глядя, как ее малыш, едва научившийся ходить, весело плещется в воде. На лежаке под зонтиком лежал какой-то мужчина. А еще дальше лениво крутили педали два парня на водных велосипедах.
Больше на берегу не было ни души.
Бо с блаженным вздохом опустился в воду, зарылся пальцами в холодный песок и зажмурился от удовольствия, когда очередная волна, словно расшалившийся щенок, лизнула его в нос. Вода была прохладной. Но это только поначалу – зайдя поглубже, Бо постепенно привык к ней. Мурашки, покрывшие его с головы до ног, бесследно исчезли, и ему стало тепло.
Отойдя подальше от берега, он нырнул. Скользнув в аквамариновую глубину, коснулся ладонью шероховатого дна и вдруг почувствовал, как на него опять нахлынули тяжелые воспоминания. Бо задержал дыхание, стараясь оставаться под водой как можно дольше, а перед его глазам, одна за другой вставали картины прошлого…
Наконец, чувствуя, что легкие его из-за недостатка воздуха вот-вот разорвутся, Бо рванулся на поверхность. Будто чья-то мощная рука вытолкнула его к свету. Но скорее это был просто инстинкт самосохранения, взявший верх над неосознанным желанием наказать себя.
Он вынырнул.
Немного отдышавшись и убедившись, что сердце бьется уже почти нормально, Бо поплыл. Руки мощными рывками рассекали воду, голова ритмично поворачивалась вправо-влево – все это он проделывал автоматически, не задумываясь, как привык с детства.
Но только он плыл не просто так…
Бо плыл так, словно спешил куда-то.
Как будто за ним гнались.
Словно, стоит ему только обернуться, и он увидит пару демонов, преследующих его. Демоны…
Или призраки.
Бо все плыл и плыл, остановившись только тогда, когда совсем выбился из сил. Дна не было видно. Оглянувшись, он понял, как далеко заплыл, и вдруг подумал: а стоит ли возвращаться? Он мог бы плыть и плыть туда, к горизонту пока не устанет так, что больше не останется сил шевелить руками. А тогда он просто опустит голову в воду и позволит волнам увлечь себя вниз, к блаженному забвению…
Может, тогда он почувствует то же, что чувствовали они?
Нет.
Нет, потому что он-то не будет сражаться за свою жизнь.
Для него эта холодная глубина внизу будет избавлением.
Бо зажмурился, подставил лицо горячему солнцу и лег на спину, продолжая размышлять. «Есть две возможности», – подумал он.
Он может продолжать плыть к горизонту, навстречу своей судьбе. Чем все закончится в этом случае, предсказать нетрудно.
А может повернуть и поплыть к берегу – навстречу неизвестности.
К берегу, на котором остались Джордан и Спенсер.
Еще пару минут Бо позволил себе помедлить.
Потом, решившись наконец, опустил лицо в воду и широкими, мощными гребками поплыл туда, где вдалеке виднелась полоска пляжа.
Глава 9
– Что ты собираешься приготовить на обед? – поинтересовался Бо, когда Джордан, приняв душ, спустилась вниз.
– А чего бы ты хотел? – вопросом на вопрос ответила она, вспомнив о присутствии Спенсера.
Малыш валялся на ковре возле дивана, на котором удобно устроился Бо, перелистывая какую-то книгу о кораблекрушениях возле Оутер-Бэнкса.
– Я хочу «хеппи мил», – объявил Спенсер, на мгновение оторвавшись от целой коллекции миниатюрных металлических машинок. Их позаботился купить Бо, когда в первый раз ездил в магазин.
– «Хеппи мил»? – недоуменно повторила Джордан, пытаясь угадать, что это за чертовщина такая.
– Не думаю, что где-то здесь поблизости найдется «Макдоналдс», старина, – хмыкнул Бо, наклонившись, чтобы взъерошить Спенсеру волосы.