Вход/Регистрация
Лабиринт любви
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

— Ты полностью уверена в том, что можешь сделать это для меня? — спросила Люси.

— Я сделаю это с радостью, — ответила Девайна — А потом я вернусь и расскажу, осталась ли леди Брант довольна.

— О, дорогая! — воскликнула Люси. — Прости меня. Я должна была бы заранее позаботиться о том, чтобы мы потом поужинали вместе и поболтали.

— Но у тебя, очевидно, назначена другая встреча? — уточнила Девайна.

— Боюсь, что да, — вздохнула Люси. — Это мой очень близкий друг. Он всегда был так добр ко мне, и я не могу разочаровывать его.

Она проговорила это несколько смущенным тоном и потом добавила:

— Его экипаж будет ждать меня у дома леди Гранвилл, так что в магазин я уже не вернусь.

— Не волнуйся, все в порядке, — успокоила ее Девайна. — Я найму кэб и доберусь домой.

— Одна! Ты не взяла с собой Эми?

— Она ушибла лодыжку. Люси задумалась.

— Я должна что-то предпринять.

— Ни в коем случае! — откликнулась Девайна. — Все и так будет нормально, правда.

— Ты работаешь для меня, и я должна за тобой присматривать, — ответила Люси — Так, слушай, ты пробудешь у леди Брант не менее получаса — я знаю, как эти дамочки носятся с собственной персоной. Когда ты закончишь, тебя будет ждать экипаж, который отвезет тебя домой.

— У тебя собственный выезд? — изумилась Девайна.

Люси опять смутилась.

— У меня есть друг, — сказала она, — и в любой момент я могу попросить его об этой услуге. Я сейчас же пошлю Мьюзу записку, и на Парк-стрит тебя будет ждать карета.

— Ты так добра, — признательно произнесла Девайна. — Но мне кажется, что это совсем не обязательно.

— А я считаю, что это обязательно, — твердо сказала Люси. — Ты слишком хороша собой, чтобы в одиночестве разгуливать по Лондону, тем более вечером.

Она наклонилась и, поцеловав Девайну, добавила:

— Спасибо за все, что ты делаешь для меня. Я, правда, очень тебе благодарна. А завтра мы вместе посмотрим твои наброски, так что приходи как можно раньше.

— Если бы ты знала, как увлекательно было над ними работать.

Девайна подумала, что, пока они разговаривали, прошло много времени, и она должна уже была быть на полпути к дому леди Брант.

Так что она поспешила к карете и села так, как предупреждала лакея Люси, на маленькое сиденье спиной к лошадям.

Когда экипаж тронулся, она помахала Люси, которая, стоя у дверей магазина, помахала ей в ответ.

— Конечно, это гораздо интереснее, чем сидеть дома и читать книгу, — сказала сама себе Девайна. Именно этим она и была занята долгими днями, пока ее мама лежала больная. Иногда вместе с Эми или Бесси она выходила в магазин, но старые служанки не любили ходить пешком. В Айлингтоне было несколько магазинов, и ей никогда не удавалось заставить их пройтись куда-нибудь подальше.

Дом леди Брант выглядел очень впечатляюще. В холле посетителей встретили три лакея. Двое из них, взяв платье, коробку и жезл, проводили Девайну вверх по лестнице в комнату, которая, по представлениям Девайны, должна была служить будуаром. Вся она была заполнена огромным количеством дорогих оранжерейных цветов. Обстановка была роскошной, но вычурной, что не свидетельствовало о хорошем вкусе ее хозяйки. На занавесках было чересчур много кистей, и расцветка ковра и диванных подушек была слишком яркой. А картинами, развешенными на стенах, ни Девайна, ни леди Брантфорд никогда бы не украсили свой дом.

Девайна ждала довольно долго и начала уж было волноваться, что лакей забыл доложить о ней леди Брант, как дверь отворилась — ив комнате появилась расстроенная горничная.

— Вы мадам д'Арси? — спросила она.

— Нет, к сожалению… — начала Девайна, — мадам д'Арси не смогла приехать, но — .

— Вы привезли платье для ее милости? — перебила ее горничная.

— Да, — ответила Девайна.

— Хорошо, вы можете забрать его, потому что ее милость не едет на Бал!

— Не едет на Бал! — воскликнула крайне изумленная Девайна.

— Нет, и очень из-за этого переживает!

— Но я не понимаю. — замялась Девайна.

Горничная что-то держала в руках, и теперь она положила эту вещь на лежавшее на диване платье.

— Все глаза выплакала, но ничего не поделаешь, раз доктор говорит.

Девайна, совершенно сбитая с толку, уцепилась за слово» доктор «.

— Вы хотите сказать, что леди Брант больна?

— Ну да, корью заболела, — сказала горничная, — корью, и все лицо в сыпи. Не идти же в таком виде на Бал.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: