Шрифт:
Я потёр виски большим и указательным пальцем. Помощником ответственного оперативного сотрудника в офисе Сан-Диего был Томас — старший брат Тэйлора и Тайлера.
— Тайлер в отчаянии. Я рядом и могу помочь.
— Ничего не выйдет, Скотти.
— Если он откажет, передай ему, что я скажу Тайлеру самому позвонить своему старшему братцу и попросить о грёбаной услуге лично.
— Не дави на него, Трекс. Тебе следовало сделать то, о чём он просил.
— Проклятье! Я отправился в Эстес Парк и допросил Тэйлора и Тайлера. Им ничего не было известно о пожаре в кампусе. Я не виноват, что младший братишка ПООСа нарушил закон. И я сделал то, о чём просил Томас, Вэл. И он же меня за это растоптал.
— Ты и так собирался уходить. Ты же ненавидел эту работу.
С этим я поспорить не мог. Но Томас нехило поспособствовал моему уходу.
— Трекс, — снова начала Вэл, — послушай… если это девушка Тайлера, то ты прав, он, скорее всего, даст добро. Ты же знаешь, что ради семьи он пойдёт на всё. Даже если это ради тебя. Он, возможно, даже оценит твоё желание помочь.
— Я назвал его высокомерным мудаком, когда уходил, Вэл.
— Он не злопамятный. Я переведу тебя на него.
— Погоди. Вэл! — в трубке зазвучала раздражающе спокойная классическая мелодия. — Дерьмо, — прошипел я.
— И тебе привет, Трекслер, — ответил Томас Мэддокс.
— Мэддокс, у меня мало времени, — предупредил я, сжав руль.
— Вэл просветила меня. Эллисон?
— Ага. И Тайлер с ума сходит от беспокойства.
— А ты-то тут при чём?
— Не твоё грёбаное дело, — угрожающе прорычал я.
— Мне казалось, у тебя мало времени?
Я тяжело вздохнул и сжал руль с такой силой, что у меня костяшки побелели.
— Девушка, с которой я встречаюсь. Она скрывается от конченного психа. Форт Худ.
— Досадно слышать.
— А тем временем Элли торчит в камере в окружной тюрьме, из-за чего твой брат вот-вот слетит с катушек.
Томас ненадолго задумался, прежде чем ответить.
— Я сделаю звонок. Легенда такая — Элли наш осведомитель. Ты в их глазах предстанешь агентом. Не благодари. Что за имена ты хотел пробить?
— Дарби Кук, — ответил я. — Её бывшего зовут Шон. Он служит на военной базе в Форт Худе. Не думаю, что у него высокое звание. Можешь посмотреть, что у тебя есть на них?
— Диксон, — сказал Мэддокс.
— Что? Что это значит? — переспросил я.
— Вэл пробила её давным-давно. Брошенная женщина даст фору лучшим агентам ФБР. Ты был небезразличен Вэл, что б ты знал.
— Ближе к делу, Мэддокс.
— Настоящее имя твоей девчонки — Дарби Диксон. Она чиста, а вот с её бывшим, Шоном Литтлфилдом, будь начеку. В его досье имеется кое-что занятное. Удивительно, что он всё ещё не вылетел со службы. Должно быть, он водит дружбу с кем-то, кто его прикрывает.
У меня аж желваки на челюсти заходили от услышанного.
— А ты не думал, что следовало сообщить мне об этом раньше?
— Разглашение этих сведений не санкционировано, Трекс. Думаешь, я стану подставляться ради тебя?
Волосы у меня на загривке встали дыбом. Если бы Томас стоял сейчас передо мной, я бы врезал ему от души.
— Дарби боится его до ужаса, её до сих пор мучают кошмары. Я должен держать его подальше от неё.
— Я тебе ни черта не должен, Трекс.
— Да будь ты человеком, Мэддокс, чёрт тебя дери, — прорычал я.
— Я попрошу Сойера присматривать за ним, — вздохнул он.
— Сойер? — простонал я. — Какого хрена, Мэддокс?
Сойер был мужем Вэл. Перспектива оказать мне услугу его вряд ли порадует.
— Он лучший в своём деле, Трекс. Так он нужен тебе или как?
Я уставился в потолок, бормоча сквозь зубы.
— Ладно.
— Удачи, Трекслер. Похоже, она тебе не помешает.
Я нажал на клавишу отбоя, врубил заднюю передачу и дал по газам, выехав с парковки и направившись в окружную тюрьму.
* * *
Помощник шерифа по фамилии Даффи, выгравированной на его жетоне, уже ждал меня, когда я прибыл. Ему не терпелось проводить меня мимо обычного охраняемого пропускного пункта сквозь дверь с кодовым замком, вдоль по длинному белому коридору, где сидел в одиночестве, обхватив голову руками, Тайлер. Он так переживал, что едва заметил моё появление.
— Мистер Мэддокс, — суровым тоном поприветствовал его я.
Тайлер встал, с пунцовым, покрытым пятнами лицом.