Вход/Регистрация
К тебе
вернуться

Макгвайр Джейми

Шрифт:

— Я правда в порядке. Мне стало плохо от запаха рыбы, которую принесли эти ребята. Может, она испортилась или вроде того.

Я выгнул бровь. Запах рыбы был едва уловим. Должно быть, у Дарби нюх, как у бладхаунда, если это так сильно подействовало на неё.

— Идём, — сказал я. — Я провожу тебя до твоего номера.

— Заодно освежишься перед походом в кино, — предложил Ставрос.

Я взглядом пресёк протест Дарби.

— Он пытается тебе вежливо намекнуть, что тебе стоит убраться из лобби, пока тебя снова не вывернуло.

— О, — смутилась Дарби. Похоже, она только что заметила, что все вокруг смотрели на нас. — Извините. Я уже ухожу.

Сжав полотенце в руке, она прикрыла им нос и рот, проходя мимо пожарных с мешками рыбы. Добравшись до номера сто, она приложила карту-ключ к считывателю. Раздался звуковой сигнал и, потянув дверную ручку вниз, она вошла в номер.

Я неторопливо прошёлся по небольшой прихожей, примыкающей к ванной. Дарби направилась в ванную, закрыв за собой дверь. Я слышал, как заурчала вода в раковине, когда она чистила зубы.

Звук воды стих и, спустя пару секунд, Дарби открыла дверь ванной, выглядя так же сногсшибательно, как когда я зашёл в лобби.

— Ты в порядке? — спросил я.

— Ага, — вздохнула она. — Да, я в порядке. Мне просто стало плохо из-за рыбы.

— Я едва почувствовал запах.

— Похоже, это моя супер-сила, — сказала она, указывая на свой нос.

— Дарби, — проговорил я, шагнув к ней и убрав волосы с её лица. Я до жути боялся задать следующий вопрос. — Ты больна? Можешь сказать мне.

Она помотала головой.

— Меня подташнивает. Это пройдёт.

С моих губ сорвался вздох облегчения. Что-то было не так. Возможно, она всё же была больна, но в этот момент мой страх сменило любопытство. Дарби скрывала не только своё прошлое. Тут что-то явно было не так.

— Ты ничего больше не хочешь мне рассказать? — спросил я.

Она задумалась, а затем отрицательно помотала головой.

Кто-то постучал в дверь и Дарби открыла её. На пороге стояла улыбающаяся Тильда, держа поднос с крекерами и банкой Sprite.

— Огромное спасибо, Тильда. В самом деле.

— Ставрос сказал, что ты заблевала всё лобби.

— Всего лишь урну, — возразила она, ставя поднос на комод. — Пожалуйста, передай ему мои извинения.

— Ты уже извинилась, — напомнил я.

— Передай ещё раз, — сказала она, улыбнувшись Тильде.

— Тебе следует прилечь, — кивнула Тильда.

— Спасибо, непременно, — ответила Дарби и закрыла за ней дверь.

— Я должна встретиться с Зиком в лобби через пятнадцать минут, — сказала она, посмотрев на часы на тумбочке у кровати.

— Ты же не собираешься никуда идти после произошедшего? Тебя только что вырвало в урну в лобби.

— Я же сказала…

— Что ты в порядке. Знаю. Видимо, дело не только в кино, раз ты не хочешь отменять встречу, будучи больной.

— Я не больна.

— У тебя что, супер-способности к рвотному рефлексу?

— Я терпеть не могу запах рыбы, что в этом такого?

— Я беспокоюсь о тебе, Дарби. Я чувствую, что ты что-то скрываешь от меня. Ну и ладно, дело твоё. Но я всё равно переживаю за тебя.

— Я ценю это, — улыбнулась она. — Могу тебя заверить, что со мной всё в порядке. Мне не нужен отдых, но я прилягу на пару минут, поскольку обещала это Тильде.

— Можно я посижу с тобой, пока ты здесь? — спросил я.

Моя забота тронула её, и она не смогла это скрыть.

— Ну… да.

Я пропустил её вперед в комнату, а затем придвинул стул к кровати. Дарби легла на спину, сложив руки на животе. Уставившись в потолок на пару секунд, она закрыла глаза. Её грудь вздымалась и опадала, пока она делала глубокие успокаивающие вздохи. Я что угодно бы отдал за возможность забраться на кровать рядом с ней и обнять её, но вместо этого я остался сидеть на стуле.

— Мы квиты, чтоб ты знал, — заметила она тихим спокойным голосом.

— В смысле?

— У тебя тоже есть секреты.

Я замер, не зная, что ответить на это.

— Это нормально. И это не моё дело. У нас есть право хранить секреты, если это не несёт вреда другим людям.

Я промолчал. Дарби повернулась на бок и сунула руки под подушку, улыбнувшись мне.

— Боже, ты прекрасна, — сказал я, не в силах сдержать восхищения.

Дарби не имела ничего против.

— Спасибо.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: