Шрифт:
*********
К моему огорчению, леди Вайолет прибыла одна, без супруга и, что главное, без сына. А ведь мне было крайне важно поговорить с Бенедиктом. Что ж, придется написать ему и попросить приехать как можно быстрее.
Платье, которое привезла герцогиня, ненадолго, но смогло отвлечь меня от неприятных мыслей.
Надев его и встав перед зеркалом, я на миг даже потеряла дар речи, глядя на отражение красивой незнакомки, в котором с трудом узнала саму себя.
Матушка и будущая свекровь лишь слаженно ахнули, а Алиса пискнула от восторга, пока я рассматривала себя в дорогом белом платье, расшитом жемчугом, с темными волосами, рассыпавшимися по плечам, и с этим румянцем, украшавшем щеки.
Мои глаза блестели как два драгоценных камня. Губы как-то сами собой сложились в улыбку, или это мне улыбнулась не я, а прекрасная незнакомка из зазеркалья?
– Аврора, - прошептала мать, - да ты у меня красавица!
Она подошла со спины и было заметно, что матушка хочет обнять меня, но боится помять платье и фату. А потому она так и осталась стоять, глядя на меня восхищенным взглядом.
– Вижу, мой сын разглядел то, что не смогла увидеть я сама, - призналась тихо герцогиня, мелькнув в отражении за спиной. – Леди Аврора, вы прекрасны, - добавила она и я ощутила, как сердце предательски дрогнуло.
Тут и наступил момент для подарка, который я все откладывала на потом.
Развернувшись, поспешила к трюмо и достала из выдвижного ящичка коробочку, которую протянула леди Вайолет.
– Это вам, - сказала ей и женщина вопросительно изогнула брови.
– Мне хотелось сделать вам приятно, - объяснила я.
– Ну, поглядим, - она вернула мне улыбку, - подарки я люблю!
Мама кивнула, одобряя мои действия, а герцогиня, открыв подарок, довольно улыбнулась и эта улыбка на ее губах не была поддельной.
Ей понравилось. Совет Бенедикта оказался очень кстати. И ведь правда кто лучше знает интересы матери, как не ее родной сын?
– Я очень признательна, - леди Вайолет прижала к груди камею. – Она идеально дополнит мою коллекцию. Но откуда вы узнали, что именно я люблю, - она не позволила мне ответить. Вскинула руку и продолжила, - хотя я, кажется, догадываюсь. Бен! – ее глаза сверкнули.
– Так и есть, Ваша Светлость, - я не стала лукавить и приписывать себе чужие заслуги и женщина это оценила. Мне показалось, что она хотела добавить нечто к уже сказанному, но то ли присутствие слуг, то ли матушки, а возможно, всех вместе, удержало ее от этих слов и герцогиня, кивнув, повернулась к моей матери.
– Платье сидит идеально. Леди Аврора прекрасно сложена. Я думаю, она подарит нам с герцогом много очаровательных внуков, и я совсем не прочь, если они будут похожи на наших детей.
Мама просияла, а я снова повернулась к зеркалу и взглянула на себя словно со стороны.
На меня из отражения смотрела красивая девушка. Да, красота ее не подходила под привычные стандарты. Она не была ни белолика, ни златокудра, но она была такой, какой я хотела ее видеть. И почему только прежде мне казалось, что я дурнушка?
Невольно усмехнувшись, провела руками по тонкой ткани, наслаждаясь ее нежностью и легкостью. В какой-то миг было забыто письмо от Харбора. Все отступило прочь. В тот момент я поняла, что не стану пенять Кэшему за его проступок. Но хотелось бы, чтобы впредь, если это повторится, он не допускал, чтобы его видели.
Не хочу сплетен и позора.
– Ну же, милочка, - обратилась к служанке герцогиня, закончив переговариваться с моей мамой, - помогите своей леди снять наряд.
– Мы будем ждать тебя в гостиной, - сказала с улыбкой мама и обе, словно давние подруги, вышли из моих покоев, оставив нас с Алисой и служанкой превращать меня обратно из красавицы-невесты в прежнюю меня.
Глава 8.
Время полетело стрелой. Приготовления к свадьбе отнимали большую часть моего времени. Ко всему прочему добавились прогулки и выход в свет. Теперь нас стали приглашать все чаще и даже в те дома, где мы прежде не были представлены хозяевам.
Казалось, все в столице жаждали взглянуть на ту, которой удалось покорить ветреное сердце будущего наследника герцога Астера.
Матушка цвела словно роза. Она с гордостью смотрела на меня и в те моменты, когда считала, что я ее не слышу, хвасталась подругам и новым знакомым тем доверительным шепотом, которым прежде сообщала о достоинствах своей младшей дочери:
– Я всегда знала, что моя Аврора составит достойную партию. Надо же, сам лорд Кэшем! Кто бы мог подумать? Но они и вправду прекрасно подходят друг другу. Полагаю, ради моей дочери, лорд Бенедикт забудет все свои прежние увлечения. Ведь Аврора умна и начитана, она знает языки, прекрасно держится в седле и умеет вести дом, а еще чудесно поет и рисует. Мы с лордом Роттенгейном не жалели средств для воспитания и образования наших дорогих девочек и вот теперь пожинаем чудесные плоды своего труда.