Шрифт:
Я подняла голову и увидела, что мы направляемся прямо к чёрным скалам, которые я видела с балкона. Мы отклонились от реки, и драккан набрал скорость, приближаясь к тому, что должно было быть его домом.
Когда мы приблизились к основанию скалы, он начал подниматься с головокружительной скоростью, от которой у меня заурчало в животе. Мне пришлось закрыть глаза, прежде чем всё, что я съела на рынке, вернулось обратно.
Воздух внезапно изменился, и стало казаться, что мы парим. Я заставила себя открыть глаза и увидела, что мы поднялись выше вершины скалы и попали в мир, который я не могла себе представить.
Скалистые утёсы тянулись на многие километры, и, насколько я могла видеть, там были сотни дракканов всех цветов и размеров. Некоторые из них играли вместе или ели, некоторые находились в гнездах, а другие выглядели так, будто стояли на страже, высматривая угрозу. Двое дрались за то, что выглядело как сом размером с тунца, а двое, похоже, были заняты созданием новых дракканов.
Мы пролетели вдоль утёсов, держась поодаль от других дракканов, но вполне близко, чтобы я смогла увидеть, как они наблюдают за нами, оскалив пасти, и услышать их рычание. Один из дракканов щелкнул челюстями и метнулся в нашу сторону, от чего у меня сердце едва не выпрыгнуло из груди. Если мой захватчик сбросит меня здесь, о смерти от падения мне не придётся беспокоиться. Зубы и когти разорвут меня в клочья.
Но он не сбросил меня и не приземлился на утёсы, как я предполагала. Мы достигли конца утёса, который выступал над океаном, и мой драккан продолжил лететь дальше, направившись прямиком вдаль простора океана, где впереди нас ждал только безбрежный горизонт.
В миле от берега он поднял лапы, и прижал меня к своему тёплому брюху, защищая от ветра. Не знаю, сделал ли это он ради меня или потому что так он мог двигаться быстрее, но страх упасть в океан у меня поубавился.
Спустя несколько часов я заметила в нескольких милях впереди тёмные очертания. Чем ближе мы подлетали, тем больше я могла разглядеть деталей. Это был остров. Небольшой, не больше полкилометра в ширину, со скалистой береговой линией, несколькими деревьями и холмом в центре. На вершине холма стояло каменное сооружение, которое будто бы выросло из горы. За исключением нескольких морских птиц, остров на вид казался необитаемым.
Драккан сделал один круг над островом, а потом приземлился на вершине холма. Он с легкостью коснулся земли тремя лапами, четвёртой по-прежнему прижимая меня к своему брюху. Я затаила дыхание, когда он опустил меня на землю и разжал лапу.
Я споткнулась, как только он поставил меня на ноги, которые стали слегка ватными во время полёта. Выпрямившись, я повернулась к драккану. Он возвышался надо мной, сложив крылья и прижав их к телу, а его глаза-щелочки наблюдали за мной с той же опаской, с какой я смотрела на него. Он напоминал мне Гуса, но на утёсах я видела дракканов с такой же окраской. Как я узнаю, что он был именно тем, кого я однажды спасла?
Я облизала запёкшиеся губы, очень нуждаясь в воде. Прочистив горло, я вымолвила:
— Гус?
Он склонил голову набок. Гус тоже так делал, но вероятно все дракканы делают также.
Я печально улыбнулась ему.
— Жаль, что Финча тут нет. Он бы точно знал наш ли ты Гус.
Драккан внезапно упал на брюхо, замотал туда-сюда своим огромным пикообразным хвостом, выпуская маленькие колечки дыма из своих ноздрей. Он положил голову на землю и выжидательно уставился на меня. Я знала этот взгляд. Он также смотрел на Финча, когда тот играл с ним.
— Гус, это ты! — слёзы защипали глаза. — Как же мне не терпится сообщить Финчу каким большим ты стал.
При упоминании Финча его хвост стал двигаться быстрее. Гус мог узнать меня как человека, который его кормил, но с Финчем он провел больше времени, чем с кем-либо другим. Что сделает драккан, когда поймёт, что Финча здесь нет?
Более интересный вопрос, где я, чёрт возьми, нахожусь и как мне попасть домой? Я повернулась к каменному зданию, которое, похоже, было единственным строением на острове. Оно было не больше хижины с неровной крышей и дверным проемом, едва подходившим для фейри высшей расы.
Я пошла в направлении здания и начала ощущать странную тягу к нему. Чем ближе я подходила, тем сильнее она становилась. Логическая часть моего мозга говорила, что всё, что заставляет тебя что-то делать, не может быть хорошим. Интуиция подсказывала мне, что Гус не случайно прилетел на этот остров посреди океана. Мне нужно было быть здесь, и я должна была выяснить, почему.
Я встала в дверном проёме, чтобы дать глазам привыкнуть к тусклому освещению. Тут находилась лестница, ведущая вниз, а внизу горел свет. Я затаила дыхание. Это место не может быть заброшенным, раз здесь горит свет.
Воодушевленно, но всё ещё осторожно, я спустилась по грубо отесанным ступеням в круглую комнату, которая была меньше пяти метров в диаметре. В центре комнаты находился узкий каменный постамент, на котором стояла стеклянная чаша с кристаллами лаевика, которая давала достаточно света, чтобы я могла видеть, куда иду. Справа от меня был узкий туннель, освещенный канделябрами. Напротив меня был арочный проход в другую комнату, которая выглядела более просторной и хорошо освещенной.