Шрифт:
Теперь пришел черед Сикорски удивленно воззриться на стоящего перед ним чудака.
– Вы серьезно ожидаете, что мы эвакуируем целый город, потому что какой-то псих предсказал четыреста лет назад скорое наступление конца света? Вы, должно быть, шутите!
Он резко рассмеялся. Ланген взъерошил свои сальные волосы.
– Вы должны мне поверить! Это не шутка! Мои расчеты точны! И Нострадамус во многом был прав…
Сикорски посмотрел на часы.
– Извините, но мой рабочий день закончен. Вам лучше вернуться через три недели, когда произойдет катастрофа. Тогда вы поможете нам прояснить причины, правда?
Он усмехнулся.
Ланген направил в его сторону тонкий палец.
– Я вас предупредил! – крикнул он. – Кровь сотен тысяч людей будет на вашей совести! Попомните мои слова!
Он повернулся и, комично перебирая худыми ногами, покинул участок. Мастер полиции проводил его взглядом и покачал головой. Вносить этот эпизод в журнал было пустой тратой времени. Он удалил данные Лангена и подготовил рабочее место к передаче вечерней смене.
5
Нора открыла дверь. В ее взгляде мелькнула надежда.
– Удалось что-нибудь узнать?
– Нора, во что вчера была одета Иви? – спросила Фабьен, проследовав за ней на кухню.
– Вчера? А зачем тебе это?
– Просто ответь мне, ладно?
– Да я не помню, кажется, какое-то синее платье. Да, точно, она гуляла в нем на детской площадке, а вечером я положила его в стирку. Сегодня на ней были джинсы и оранжевая кофта с уточкой. Вот я дура, совсем забыла тебе сказать.
– Нора, кажется, я знаю, где она.
– Что? Где?
– Я точно не уверена, но я только что разговаривала с человеком, который вел себя как-то странно.
– Странно? Что значит «странно»?
– Он много помнит об Иви. Как будто долго наблюдал за ней. Он сразу же узнал ее по фотографии. В курсе, во что она была одета вчера и играла на детской площадке. Да он и держался довольно… своеобразно. Как будто ждал, что я зайду расспросить о ней.
– Как зовут этого мерзавца? Скажи мне, кто он. Я пойду туда, и если он тотчас не скажет, где она, я…
– Так, полегче. Если этот тип – похититель, он вряд ли признается в этом!
Нора схватилась за хлебный нож, лежавший на деревянной разделочной доске рядом с раковиной:
– Я заставлю его признаться!
Фабьен покачала головой:
– Так не получится. Мы должны действовать осторожно. Если это он похитил ее, то наверняка где-то спрятал. Высказав ему в лоб наши подозрения, мы никогда не узнаем, где она.
Нора схватилась за голову и начала всхлипывать.
– Что… что нам делать? Моя бедная крошка Иви!
– Мы могли бы обратиться в полицию, но от этого, вероятно, не будет особого проку. Они допросят его, и если не найдут конкретных улик, то на этом все и закончится. К тому же, если он почувствует, что его разоблачили, то…
Она вовремя заставила себя замолчать. Ведь она хотела сказать, что, если предполагаемый похититель почувствует угрозу, он может убить Иви.
Нора перестала плакать.
– Ладно, – сказала она. В ее голосе зазвучала решительность.
– Теперь говори, кто это!
– Ты обещаешь мне не делать глупостей?
– Обещаю.
– Хорошо. Его зовут Паули. Леннард Паули. Он живет в крыле «С» на пятом этаже.
– Идем к нему.
– Допустим, мы пойдем к нему, что дальше?
– Хочу еще раз с ним поговорить. Может быть… может быть, узнаем что-то полезное.
– О’кей, только убери нож.
Нора рассматривала столовой нож, который до сих пор сжимала в руке, так, будто видела его впервые. Она кивнула, положила нож рядом с раковиной и достала из ящика баллончик с перцовым газом.
– Ты права. Так менее заметно.
Пару минут спустя они стояли в освещенном неоновым светом коридоре перед дверью квартиры Паули. Фабьен уже хотела было нажать на кнопку звонка, но вдруг засомневалась. Что, если этот тип действительно похитил Иви? Возможно, он прячет ее в подвале или сарае где-нибудь на территории старой фабрики. Как тогда двум женщинам справиться с ним?
– Может быть, нам все-таки стоит обратиться в полицию?
– Глупости! – отрезала Нора. – Сейчас я ему задам!