Вход/Регистрация
Рыцарь надежды
вернуться

Додд Кристина

Шрифт:

В этот самый момент во внутреннем дворе замка Роксфорд раздался грохот.

— Проход под стеной завалило! — донеслись до Эдлин крики защитников замка.

И правда: громадные камни фундамента обрушились, закрыв ошеломленных рыцарей Пемб-риджа тучей пыли, и в туннель дождем посыпались булыжники и гравий, составлявшие «начинку» стены. Сама же стена сверху донизу треснула и осела.

Над двором повисла тишина, которую нарушали только вопли придавленных камнями людей Пембриджа. Придя в себя от неожиданности, осажденные разразились радостными криками.

Быстро оценив ситуацию, Бердетт со всех ног помчался наверх к госпоже. Эдлин бросила торжествующий взгляд на сэра Линдона.

— Это еще не конец, глупая вы женщина! — засмеялся он.

В слово «женщина» он вложил столько презрения, что худшего оскорбления нельзя было и представить. Этот человек фальшив до мозга костей! Куда только подевалось его показное почтение, с помощью которого он рассчитывал вернуть дружбу Хью! На самом деле Линдон по-прежнему ненавидел Эдлин, считая, что именно ее брак с Хью внес в его жизнь нежелательные перемены. И сейчас, в отсутствие лорда, он не видел причин скрывать свою ненависть.

Он опасен, вдруг подумала Эдлин.

— Вы правы, но у нас появилось время для перегруппировки сил. — Она притворилась, что не заметила его оскорбительного тона. Он считает ее глупой — пусть.

Очевидно, он расценил ее учтивость как проявление слабости, потому что подошел к ней вплотную и, наклонившись, сказал:

— Уверен, будь Хью здесь, он назначил бы меня командовать нашим вооруженным отрядом.

— Я не вправе строить подобные предположения, но, будь Хью здесь, Пембриджу, безусловно, не удалось бы проникнуть внутрь.

Расслышав в ее словах упрек, сэр Линдон прищурился и смерил ее взглядом, собираясь заявить что-то уничтожающее.

— Да, лорд ни за что бы не впустил его! — вдруг воскликнул Аллен с той же упрекающей интонацией.

Сэр Линдон так резко отшатнулся от неожиданности, что едва не свалился вниз.

— Но я ведь его не впускал!

— Вас ни в чем таком не обвиняют! — сказала Эдлин, но призадумалась.

— Нет, Пембриджа точно впустили внутрь, — утверждал Аллен.

— Мы видели! — добавил Паркен.

— Вы разглядели лицо предателя? — заинтересовался Гримз.

Мальчики отрицательно покачали головами, но по их лицам было понятно, кого они подозревают. Гримз тоже с откровенным подозрением посмотрел на сэра Линдона, который окинул детей таким злобным взглядом, что Эдлин бросило в дрожь.

— Несмотря на ваши возражения, сэр Линдон, — стараясь разрядить обстановку, сказала она миролюбиво, но твердо, — я решила поручить командование Гримзу. Он знает своих людей и замок лучше вас.

Сэр Линдон метнулся мимо нее к лестнице.

— Прикажете взять его под наблюдение? — спросил Гримз.

Эдлин посмотрела на сыновей.

— Почему вы решили, что Пембриджа впустил в замок Линдон?

Мальчики обменялись взглядами.

— Тот, кто открыл потайной ход, тоже был высокий, худой и с черными волосами.

Они явно что-то скрывали от нее.

— Почему вы раньше не сказали об этом?

Паркен вытер рукавом нос. Аллен уставился в небо.

Она крепко обняла детей.

— Признавайтесь, вы пользовались этим ходом?

— Только один раз, — подтвердил Аллен.

— Уже после отъезда Хью?

— Да, — прошептал Аллен так тихо, что ей даже пришлось нагнуться, чтобы расслышать.

У нее задрожали колени, когда она представила себе, что с ними могло случиться. Думая даже о миновавшей опасности, угрожавшей детям, матери всегда рисуют в воображении самое страшное. И боятся… бесконечно боятся…

Паркен горько расплакался.

— Ты думаешь, это мы показали предателю потайной ход? — осторожно спросил он у матери.

Гримз повернул мальчиков к себе лицом.

— Вы отдирали доски, которыми он был заколочен, разбирали загораживавшие проход камни?

Мальчики вытерли носы и отрицательно покачали головами.

— Значит, это не вы выдали потайной ход врагу, а кто-то другой. — Гримз многозначительно посмотрел на Эдлин.

Он все сильнее подозревал Линдона, а она Линдона уже просто боялась.

— Возьмите его под наблюдение, — распорядилась она.

Столкнувшись у входа на лестницу с только что поднявшимся Бердеттом, Гримз приказал ему следить за сэром Линдоном. Кивнув, управляющий бросился вниз за рыцарем.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: