Шрифт:
Ей пришла в голову неожиданная мысль.
— Возможно, мне следует взять другое имя, пока я буду играть эту роль, чтобы быть уверенной, что никто меня не узнает.
Он хмыкнул:
— Я вижу, вам импонирует идея театрального псевдонима, но не думаю, что это необходимо, — это лишь осложнит дело, если кто-нибудь из ваших знакомых вас случайно узнает.
— О да, я поняла, что вы имеете в виду. — Элеонора была разочарована, но вынуждена была признать, что граф все-таки прав. — Хотя это и маловероятно, но если я вдруг встречусь со старой знакомой здесь, в Лондоне, мне будет трудно объяснить мое новое имя.
— Честно говоря, меня совсем не беспокоит мысль о вашей встрече с кем-нибудь в то время, когда вы будете играть вашу роль. Нет причин, почему бы подобное событие не могло вписаться в наш сценарий. — Он пожал плечами: — Пока я буду называть вас своей невестой, вас будут принимать как таковую. Меня считают в какой-то степени чудаком, так что никто не будет шокирован тем фактом, что я собираюсь жениться на леди, не имеющей больших связей.
— Я понимаю.
Его улыбка была холодной.
— Кто осмелится мне не поверить?
— Да, конечно, — согласилась Элеонора, испытав даже что-то вроде благоговения перед его непоколебимой надменностью, Но с его утверждением нельзя было не согласиться. Кто, в самом деле, посмеет подвергнуть сомнению его выбор? Что касается будущего, то она станет беспокоиться о нем, когда подойдет время. Стоит ли отказываться от этого весьма выгодного мероприятия из-за каких-то смутных опасений, что в ней через шесть месяцев признают бывшую и брошенную невесту графа?
— Да. — Она удовлетворенно кивнула. — Очень хорошо. Я думаю, вполне можно предположить, что никто, глядя на компаньонку, не увидит в ней бывшую невесту графа Сент-Меррика, и, следовательно, у меня не будет затруднений в будущем трудоустройстве. — Чуть поколебавшись, она спросила: — А где мне придется жить, пока я буду считаться вашей компаньонкой? У меня нет никакого жилья. В городе все очень дорого, вы наверняка это понимаете.
— Вы будете жить в моем доме, разумеется. Мы скажем людям, что вы приехали из деревни за покупками и для того, чтобы насладиться прелестями сезона.
— Вы хотите, чтобы я жила под одной крышей с вами, сэр? — Элеонора была изумлена. — Это вызовет сплетни, которые вряд ли вам нужны.
— Нет необходимости опасаться за вашу репутацию, мисс Лодж. Обещаю вам — у вас будет надежная дуэнья. Сведения, адресованные миссис Гудхью и миссис Уиллис, о моей вдовствующей родственнице, соответствуют действительности.
— Понятно. В таком случае, милорд, ваша идея вполне сможет сработать.
— К вашему сведению, мисс Лодж, мои идеи всегда срабатывают. Это объясняется тем, что я умею составлять планы и грамотно их осуществлять.
На этот раз в его голосе не было высокомерия. Он просто констатировал факт.
— Тем не менее эта идея выглядит несколько сложной, — задумчиво пробормотала Элеонора.
— Доверьтесь мне, мисс Лодж. Она сработает. И в конечном итоге я заплачу вам не только тройную плату, но еще и премию.
Элеонора замерла, боясь даже дышать. Его щедрость ее потрясла.
— Вы в самом деле так сделаете, сэр?
— Я нуждаюсь в вас, мисс Лодж. Что-то мне подсказывает, что вы идеально подходите на роль, которую должны сыграть, и я щедро заплачу вам за ваш талант.
Элеонора откашлялась.
— Если это случится, я буду экономить каждый пенс, чтобы вложить деньги в какое-нибудь дело.
— В самом деле? А что это будет за дело?
Она пару мгновений подумала и решила, что нет причин не говорить ему правду.
— Надеюсь, это не слишком вас шокирует, сэр, но я хотела бы заняться торговлей.
— Вы собираетесь стать владелицей магазина? — спросил Сент-Меррик удивительно нейтральным тоном.
Приготовившись встретить весьма неодобрительную реакцию, она испытала почти облегчение, когда он не осудил ее план прямо с ходу. Согласно взглядам особ из высшего света, торговля — это презренное дело, которого нужно всячески избегать. В глазах общества подобное занятие допустимо только для тех, кто оказался в тисках благородной бедности.
— Я понимаю, что мои планы наверняка вас шокируют, — смущенно произнесла она. — Но как только у меня появится достаточно денег, я открою книжную лавку и платную библиотеку.
— Вы нисколько меня не шокируете. Так случилось, что я составил себе состояние, вкладывая деньги в разные предприятия. У меня есть кое-какие навыки, когда дело касается бизнеса.
— Да что вы, сэр? — Элеонора улыбнулась ему вежливой улыбкой.
Он очень любезен, подумала она. Но они оба понимали, что пропасть между инвестициями джентльмена и обычной торговлей слишком широка и глубока. Для влиятельного человека вполне прилично покупать акции судоходной или домостроительной компании. И совсем иное дело — для человека знатного происхождения сделаться собственником лавки.