Вход/Регистрация
Ари Ками
вернуться

Гаврилов Александр

Шрифт:

А вообще, зря я психовал из-за муравьёв. Как оказалось, это не самый плохой для меня выбор. Меня особенно заинтересовали возможности применения их в качестве шпионов. Для будущей деятельности клана, это может оказаться очень полезным. Учитывая, что воздействие тут божественного уровня, обнаружить слежку и прослушку будет практически невозможно! Никакой полог тишины не спасёт.

Я, наконец, закрыл почту, и уже поехал в сторону кухни, когда раздался телефонный звонок. Номер не определён, прочитал я.

— Слушаю.

— Добрый день, господин Канугава, — раздался в трубке смутно знакомый голос, — Это Сайшеро Накадзима.

— Добрый день, господин Накадзима. У вас есть какие-то новости для меня?

— Есть. Но это не телефонный разговор. Буду ждать вас там же, где мы встречались в первый раз через час. Вас устроит время?

— Вполне, — ответил я, радуясь про себя, что Хината и Миями ещё в игре и мне не придётся им врать о том, куда я поехал и почему я не могу взять их собой.

— Тогда до скорой встречи, — в своем привычном сухом тоне произнёс Накадзима и отключился.

***

Кафе «Одинокий странник» привычно встретило меня клубами сигаретного дыма и криками пьяных голосов. На моё плечо опустилась тяжеленная рука и у меня возникло лёгкое чувство дежавю.

— О! Опять ты, ущербный! — раздался рык за спиной.

— Сам ты ущербный! — вспыхнул я и раздражённо скинул руку с плечами, поворачиваясь лицом к всё тому же швейцару-викингу.

— Ща как дам по яйцам, и посмотрим потом, кто из нас более ущербный будет, я без ног, или ты без яиц!

— Ха-ха-ха — заржали стоявшие рядом у стойки мужики.

— Хорн, а малец-то уделал тебя! Или как? Устроишь с инвалидом махач?!

Викинг нахмурился, а потом неожиданно присоединился к общему ржанию и хлопнул меня опять по плечу.

— Молодец! Наш человек! Поехали, тебя уже ждут, — и он, всё еще посмеиваясь, пошёл вперёд, прокладывая мне путь в толпе.

Сайшеро Накадзима сидел за тем же столиком и даже на том же месте, изучая какие-то бумаги. Увидев меня, он слегка привстал, обозначая приветствие, и отложил бумаги в сторону.

— Ещё раз добрый день, господин Канугава.

— Добрый, — я подъехал к столику и начал изучать меню, решив совместить приятное с полезным. Очень хотелось жрать. Накадзима дождался, пока я сделаю заказ и, проводив взглядом официанта, приступил к делу.

— Вы были правы. За вами действительно ведётся слежка. При чём, я заметил внимание к вам со стороны трёх разных групп.

— Интересно, кому это я понадобился…

— Скажите, господин Канугава, а что вы вообще знаете о вашей семье и ваших родственниках? — Сайшеро внимательно смотрел на меня. Я задумался.

— Очень мало. Можно сказать, практически ничего. Я помню, что родители иногда в разговорах упоминали кого-нибудь из них. Вроде, у папы был брат. Про дедушку иногда говорили. Вот, в целом, и всё. Да, и представители органов опеки после смерти родителей в первое время говорили, что меня собираются забрать к себе какие-то родственники, но вскоре эти разговоры прекратились. И ещё. Господин Накадзима, обращайтесь ко мне пожалуйста по имени. Всё-таки я намного младше вас.

— Хорошо, Синдзи. А тебя никогда не смущала эта ситуация, что после смерти родителей тебя не то что никто не забрал, но даже не навестил, чтобы хоть как-то поддержать.

— Поначалу, конечно смущала. Обидно было очень. Я не понимал, что происходит. Злился. Но потом… Мне просто стало всё равно. Не собираюсь я никому навязываться. Я бы и сейчас о них не вспомнил, если бы не эта непонятная ситуация со слежкой. — тут мне принесли мой заказ, и я сосредоточился на еде.

— Извините, Сайшеро, что я вовремя разговора ем, просто я сегодня ничего ещё не ел. Поэтому, с вашего позволения, я буду есть и внимательно вас слушать. Если вы не возражаете, конечно.

— Да на здоровье! — махнул он рукой, — Тогда я начну. Твоего отца звали Икари Куросава, — тут я удивлённо вскинул к верху брови, — Да-да! Именно, Куросава, — заметив моё удивление, акцентировал внимание Сайширо, — Канугава — это фамилия твоей матери. Её звали Ёшико Канугава. Твой отец после свадьбы взял её себе. Но, давай по порядку.

Твой дед, Акиро Куросава является главой одного из самых крупных кланов Японии — Фуджи. Твой отец был старшим из его сыновей. Всего у деда было трое сыновей и дочь. Как самый старший из братьев, твой отец был наследником. Ему предстояло стать в будущем новым главой клана. Но… вмешался случай. Твой отец встретил и полюбил твою мать, которая была из самой простой семьи. Вопреки воле деда, он разорвал помолвку с принцессой клана Нагару, разрушив тем самым планы твоего деда по расширению корпорации «Фуджи Медиа Индастриз» и женился на твоей матери.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: