Шрифт:
And some may quite forget thy name;
But my sad heart must ever mourn
Thy ruined hopes, thy blighted fame !
'Twas thus I thought, an hour ago,
Even weeping o'er that weretch's woe;
One word turned back my gushing tears,
And lif my aftered eye with sneers.
Then 'Bless the friendly dust', I said,
'That hides thy unlamented head !
Vain as thou werf, and week as vain,
The slave of Falsehood, Pride and Pain, -
My heart has nought akin to thine;
Thy soul is powerless over mine.'
But these were thouhts that vanished too;
Unwise, unholy and untrue:
Do, I despise the timid deer,
Becouse his limbs are fleet with feer ?
Or, would I mock the wolf's death-howl,
Becouse his form is gauht and foul ?
Or, hear with joy the leveret's cry,
Becouse it cannot bravely die ?
No ! Then above his memory
Yet Pity's heart as tender be;
Say, 'Earth, lie lightly on that breast,
And, kind Heaven, grant that spirit rest !'
Пусть ненавидят все и пусть
Спешат забыть тебя скорей,
Но я лелею в сердце грусть
О жизни сломанной твоей !
Ведь это ты был здесь сейчас -
И горьких слез поток из глаз
Единым словом прекратил,
Лицо улыбкой осветил.
И обратилась я к судьбе -
Пусть покаянье даст тебе !
Но что мои слова ? Ты слаб -
Гордыни, лжи и боли раб.
И знай – душа твоя слабей
Измученной души моей.
За осуждения слова
Прости меня – я не права.
Должна ли в сердце чуять стыд
Лань, что от хищников бежит ?
Волк, издающий смертный вой,
Виновен в том, что он худой ?
Как зайца осуждать за крик ?
–
Ведь умирать он не привык.
Нет ! Осуждения не жди -
Скажу: пусть на твоей груди
Земля лежит легко, как пух,
А небеса пусть примут дух !
Hope was but a timing friend;
She sat without the grated den,
Watching how my fate would tent,
Even as selfish-hearted men.
Are was cruel in her fear;
Trought the bars, one dreary day,
I looked out to see her there,
And she turned her face away !
Like a false guard, fals watch keeping,
Still, in strife, she whispered peace;
She would sing while I was weeping,
If I listened, she woould cease.
False she was, and unrelenting;
When my last joys strewed the ground,
Even Sorrow saw, repenting,
Those sad relics scattered round;
Hope, whose whisper would have given
Balm to all my frenzied pain,
Stretched her wings, and soared to heaven,
Went, and ne'er returned again !
Мне надежда – не подруга:
Равнодушна и слаба,
Ждет, бледнея от испуга,
Что решит моя судьба.
Вероломная трусиха:
Нужно было мне помочь -
Позвала ее я тихо,
А она сбежала прочь !
Не спасает от угрозы,
В спорах вьется, как змея;
Рада, если лью я слезы,
Плачет, если рада я.
Ей чужда любая жалость:
На пределе, на краю, -
"Пожалей меня хоть малость !" -
Тщетно я ее молю.
Нет, надежда не стремится
Боль унять в моей груди;
Улетает ввысь, как птица -
И назад ее не жди !
There should be not despair for you
While nightly stars are burning;
While evening pours its silent dew
And sunshine gilds the morning.
The should be not desrair – though tears
May flow down like a river:
Are not the best beloved of years
Around your heart for ever ?
They weep, you weep, if must be so;
Winds sigh as you are sighing,
And Winter sheds his grief is snow