Шрифт:
Задрав голову вверх, я убедился, что и на скале никого не осталось, да и скалы в общем-то больше не было. Доплыв до щита, я привязал к своему кожаному поясу, оба кожаных мешка, которые были как поплавки и забравшись на панцирь и лёжа на нём, погрёб в сторону океана, работая нагинатой, как веслом.
Глава 21 Эпилог
Я, медленно плыл вдоль берега, стараясь удержаться вблизи него, как греческие аргонавты, и работая всеми лапами. загребая от себя воду. Но, как только мой щит, вместе со мной вырвался из под защиты скал, меня тут же швырнула первая океанская волна, и меня закрутило, как обыкновенную щепку в мутных потоках океанской воды.
Ветер, который до этого времени, не трогал меня, тут же подхватил, мою скорлупку и стал кидать её на высокие гребни волн. Так, быстро кружась в потоках воды, я был подхвачен течением и стал уноситься им, прочь от берега.
Поначалу, я пытался бороться с этим, но вскоре выбившись из сил, отдался его силе. Близкий берег, стал отдаляться от меня, всё больше и больше, пока не превратился в узкую тёмную полоску на горизонте.
Я, потерял всякую надежду выбраться, и теперь с ужасом, смотрел в тёмные глубины океана, ожидая внезапного появления ужасных морских чудовищ, минимум похожих на белых акул, внушавших мне ужас, ещё по художественным и документальным фильмам на Земле.
Но время шло, а меня всё больше крутило, пока я полностью не потерял направление и в конце концов, меня унесло в открытый океан и там, я подпрыгивая на своём панцире на каждом гребне волны, не растворился в его просторах, поглощённый наступившей ночью.