Шрифт:
— Этому жадине забора мало! Ха-ха-ха! Прикинь, брат? Ха-ха-ха! Короток, видать, забор-то! Ха-ха-ха! — привалившись к дому на ступеньке крыльца, смеялся Лёшка.
Васэ и Тамил хохотали сидя в креслах. Обнявшись, чтоб не упасть, звонко хохотали младшие — Джина и Наин, потому что поняли, а Ванька просто так, за компанию. Громче всех смеялся Денис, и вместе со смехом ушло напряжение.
На горизонте появилась точка, которая быстро превратилась в наш летун.
— Ну наконец-то! — выдохнул Денис.
Летун сел посреди двора, открылись двери, слева вышел отец с дядей Стивеном, а «справо» от нас скрыто поднятой дверью, но видно, что ещё кто-то выходит. Стивен оглядел нашу компанию. На нём — адмиральская белая форма, он надел фуражку, оправился и с улыбкой крикнул: — Здравия желаю, молодёжь!
Мы горохом посыпались с забора, вытянулись и нестройно ответили.
— Здравия желаем, господин адмирал!
— Молодцы, сразу видно, правильные дети растут!
Отец просто с любовью нас всех оглядел и тихо предложил: — Идем, познакомлю тех, кто еще не знаком, — и мы пошли знакомится. Обходим летун, видим, как мама обнимается с невысокой женщиной с тёмно-русыми волосами, одетой в стандартный уник. Рядом стоит высокий, седой и бородатый мужик в форме Альянса без знаков различия. Он смотрит на нас, и я вижу классического «адмирала Хакетта», только без шрама и со стального цвета глазами.
— Лив, обернись, они здесь! — тихо говорит он.
Две недели спустя
Мы провожаем дядю Стива из отпуска. Они с отцом, Дакаром, Таэлем и дедом хорошо «посидели на дорожку», так хорошо, что дядя имеет отчётливый крен на правый борт и говорит с подчёркнутой дикцией. Таэль стоит, покачиваясь, положив руку на плечо дяди, и с жаром что-то ему говорит. Уверена, отпуск у дяди в этот раз вышел куда как интереснее и насыщеннее.
Началось с того, что они всей компанией, то есть вообще все наши взрослые, умотали в наш клуб. Мужчины — поиграть в преферанс, а женщины — просто отдохнуть и потанцевать. А там, как назло, отдыхала компания залётных космачей, кто таких уродов из порта выпустил, непонятно. В результате — отдых вылился в скандал, перешедший в грандиозную драку на площади. Когда предки вернулись, наше удивление от увиденного, наверное, можно было намазать на хлеб. Отец щеголял разбитыми губами и рассечённой бровью, дядюшка светил повсюду здоровенным бланшем, у Дакара на левой «мандибуле» стояли скобы, и шёл он как-то… скособочившись. Рэй порвали платье, когда она пыталась вытащить Дака, которого вырубили. У Таэля был распухший нос, а всё стекло шлема — в мелких красных точках. В общем, хорошо погуляли! Дед шёл, воинственно потрясая руками.
— Ну каковы уроды! Да я их в карцере бы сгноил за такое поведение в увольнении! А капитана разжаловал бы и отправил вечным дежурным по хозчасти! Чтобы дроидами-уборщиками командовал да шваброй махал, такому там самое место! Наглость какая, такие вещи говорить женщине! Как я жалею, что у нас запрещены дуэли, а то бы вызвал этого гондона и посмотрел, какого цвета у него потроха!
— Артур!
— Что «Артур», что я не так сказал?
— Пап, не ругайся!
— «Не ругайся»? Да как он посмел моей названной дочери такое говорить! И что вы меня держали! Я бы этому уроду рожу бы его наглую разбил, несмотря на то, что старый!
— Разбил бы он! Да этот лось стоптал бы тебя и не заметил! Тебе ведь, Артур, уже не двадцать лет, чтоб в таких забавах участвовать! Да и за честь Каади было кому вступится. Этот мерзавец долго теперь не сможет гадости говорить! Как сказал Стивен — сложно говорить со сломанной челюстью.
— Мой сын помнит, что такое честь, и этот мерзавец красиво улетел в окно головой!
Мы смотрели на это всё… и тихо офигевали! Чтобы у нас, в Леонове, да случилась драка?! Причем наши, такие правильные, родители приняли в ней непосредственное участие?! Этот день точно войдет в анналы истории города… Интересно, под каким названием? Я тихонько поделилась соображениями со всеми братьями и сёстрами, чем вызвала нарастающие смешки. И Хэм, консолидируя все высказывания, сказал: — Этот день будут называть «День битвы у клуба»!
И ведь прав оказался, этот день потом так и называли! Половина города в драке поучаствовала, такое разве забудешь? Ещё и отмечали это событие в клубе на годовщину…
Передохнув несколько дней после драки, старшие решили слетать на сафари. Наш материк разделён горами на две неравных части. На меньшей, заросшей в основном сребролиственными лесами, находится наша колония. Животный мир, несмотря на обилие леса, довольно скуден — представлен в основном снуфлами, большим количеством пернатых и мукликами. Муклики — это такие местные то ли кролики, то ли суслики, по виду похожи на кролика, а по повадкам на суслика. В общем, цель всеобщей охоты, включая колонистов, за отличный мех и вкусное мясо, похожее на кроличье. А вот за горами, на большую часть континента, размерами около двух третей Евразии, раскинулись степи — и в них жизнь просто кипела. Огромные травоядные, самых невероятных размеров и видов, бродили колоссального размера стадами. Под стать им были хищники. Самыми мелкими были гривастые волки — эти огромные, действительно чем-то похожие на волков, звери достигали в холке полутора метров!
А уж местный царь зверей не оставил бы земному никаких шансов… Шестиметровая в высоту тварь больше всего напоминала покрытого шерстью тираннозавра, но с большими и мощными на вид передними лапами, заканчивающимися четырёхпалой ладонью с полуметровыми саблевидными когтями. В его пасть, с целым набором мощных зубов, запросто целиком поместится взрослый человек. Один такой выставлен в планетарном музее, в виде чучела. Страшный, жуть! Не дай бог, во сне приснится, обгадишься!
Взрослые договорились с нашим егерем, им, кстати, работает отец Ферона, Толият Танрис! Колониальный егерь — это не тот, кто охраняет природу от разумных, а наоборот — разумных от природы. Они следят, чтобы опасные животные не заходили в пределы колонии, ведут поисково-спасательные операции — в общем, знатоки дикой части планеты. Дядя закрепил на лёгком пробковом шлеме глазки стереокамеры, все взяли оружие, сели в открытый летун Толията и улетели. Вернулись через четыре часа, как будто пыльным мешком стукнутые. Медленно вылезли из летуна, обмениваясь нервными смешками, переглянулись.
— Ну как сафари? — спросила мама.
— Это незабываемо, дочь! Но ты знаешь, я больше никогда не поеду на сафари здесь, на Мендуаре.
— Это точно! Не ездил никогда, и больше не поеду, не по мне это! — передёрнув плечами, сказал Дакар.
— Ну его нахер, это сафари! Мне, вообще-то, жить охота! Не заманит никто больше… — махнув рукой, утопал к себе Коэл.
— Анааррэ Бош’Тет! [5] Кила! О чём я вообще думал? — воскликнул Таэль, постучал кулаком по стеклу шлема и ушёл к себе.
5
Анааррэ Бош’Тет (кварианск.) — (анааррэ — пожилой, бывалый, в возрасте, зрелый, старый — по контексту), (Бош’Тет — дурак, болван, мерзавец, подонок — тоже по контексту, буквально «пустой шлем») в данном случае Таэль сказал «старый дурак».