Шрифт:
— Я в порядке, — ответила она.
— Тебе нужен регенерационный блок, Ким. Я хочу быть уверен, что медицинская помощь тебе оказана должным образом.
— Что ты хочешь не имеет на самом деле значения, твоё величество, — напряжённо произнесла Ким и едва не вздрогнула от боли, успевшей наполнить глаза Рэя, прежде чем он сумел это скрыть.
— Ты посетишь Якара, Ким, — приказал он, отстёгивая ремень безопасности и поднимаясь, голос был жёстким и напряжённым, как и тело. — Даже если мне придётся отнести тебя, пинающуюся и кричащую.
Ким мгновенно забыла о других самцах, отстегнула ремень безопасности, поднялась и ткнула пальцем в грудь Рэя.
— Ты не посмеешь! — прошипела она.
— Испытай меня! — прорычал Рэй, наклоняя голову так, чтобы Ким смогла увидеть решимость в его глазах.
Глаза девушки расширились, и она поняла, что Рэй действительно способен вынести её отсюда, если она не пойдёт добровольно. Что произошло с её великодушным воином?
Что произошло с его заботливой самкой? — прошелестели тихие слова в сознании Ким.
— Хорошо, — сказала она еле слышно, — но он не прикоснётся ко мне.
— Никто не прикоснётся к тебе, Ким, — уверил её Рэй, убедившись, что каждый самец услышал его, и отступил назад, чтобы дать ей пройти. — Ни один, кроме меня, — произнёс Рэй только для ушей Ким.
Глава 12
Ким не понравился целитель Якар. Совсем не понравился. Прежде, чем переключить своё внимание на Рэя, целитель пялился на Ким так, словно у неё был некий дефект, который ему не терпелось тщательно изучить.
— Ваше величество, вы травмированы, — глаза Якара прошлись по царапинам, которые всё ещё пересекали щёку Рэя.
— Я в порядке. Императрице Ким нужен регенератор.
— Ким? — Якар вопросительно посмотрел на Императора.
— Да, — Рэй указал на девушку. — Моя Императрица.
— Мне кажется, что она в порядке, сир, — произнёс целитель пренебрежительно. — Вы — другое дело и нуждаетесь в лечении, иначе можете быть признаны непригодным, как ваш брат.
— Что ты только что сказал? — потребовал Рэй обманчиво тихим голосом.
— Я… приношу свои извинения, сир, — Якар побледнел от ярости на лице Императора. — Я не желал проявить неуважение в отношении Короля Грима. Я просто не хочу, чтобы и у вас были шрамы.
Ким перевела взгляд с Рэя на Якара, и часть рассказанного Рэем в пещере встала на своё место.
Грим.
Брат Рэя.
Король Люды.
И вообще, кровный родственник Императора.
Рэй рассказывал Ким правду. Но лишь часть её.
— Что произошло с твоим братом? — поинтересовалась Ким.
— В Гриме нет ничего дурного, — прорычал Рэй так зло, что Якар съёжился. А Ким нет.
— Почему тогда он, — девушка указала на целителя, — считает его непригодным? — спросила она, игнорируя вздох Якара.
— Ты назвал Фала и Дьюла непригодными. Твой брат похож на них? — Ким отказывалась прекращать задавать вопросы, даже если лицо Рэя мрачнело всё сильнее после каждого из них.
— Грим ничуть не похож на Фала и Дьюла! — бросил Рэй сквозь стиснутые зубы. — Он достойнейший, сильнейший и наиболее заслуживающий уважения самец из известных мне! Он никогда бы не напал и не оскорбил самку.
— Тогда почему он считается непригодным? — настаивала Ким. Она не собиралась спускать это. Больше не могла просто принимать на веру слова Рэя после того, как он утаил от неё столь многое.
— Потому что у него шрамы, — выплюнул Рэй, ожидая, как теперь Ким скажет, что она поняла и поддерживает Якара. Вместо этого девушка нахмурилась.
— И что? — спросила она.
— Из-за полученных Гримом шрамов торнианские самки верят, что он не способен защитить их, и отказываются выбирать его для соединения.
— То есть у него не будет потомства.
— Да.
— Ваши самки серьёзно испорчены, Рэй.
— Не могу поспорить с этим, Ким, — произнёс он и ощутил, как отступает гнев благодаря тому, как она легко приняла Грима.
— Почему он получил шрамы? — произнесла Ким, опустив взгляд на свои пальцы.
— На него напали по дороге на встречу с самкой. Нападавшие были убиты, а он был серьёзно ранен.
— Но если он, — Ким кивнула в сторону целителя, — может вылечить то, что я сделала тебе, почему у Грима шрамы?