Вход/Регистрация
Облака
вернуться

Аристофан

Шрифт:
Первое полухорие
В небе высоком грозногоЗевса, богов властителя,В хор наш зовем мы первым.
Ода
С ним и тебя, трезубца царь,Бог-великан,Синего моря и землиЯростный колебатель!Славного кличем родителя нашего,Вечный Эфир, тебя, жизнь сохраняющий в мире!С ним и тебя, пламенный бог,В белых лучах мчащий конейНад простором земли! ВеликМеж богов ты и смертных.
Эпиррема
Предводитель первого полухория
Рассудительные люди, нас послушайте теперь!На тяжелую обиду мы пожалуемся вам.Больше всех богов бессмертных мы лелеем город ваш,Вы ж из всех богов бессмертных нам не молитесь одним,Сторожам своим надежным. Если сдуру вы походЗатеваете, грохочем мы и посылаем дождь.А когда вы Пафлагонца, [25] ненавистного богам,Вдруг избрали полководцем, грозно брови мы свели,Напугали вас, из тучи с громом молнии неслись,И Селена [26] путь привычный позабыла, свой фонарьСпрятал Гелиос, исчезнув с небосклона и грозя,Что светить не станет, если будет властвовать Клеон,Все же вы его избрали: легкомыслие давноВ этом городе в почете; не впервые божествамВашу глупость и беспечность вам на пользу обращать.А что это справедливо, мы докажем без труда.Если вы Клеона-вора в лихоимстве, в грабежеОбличите [27] и в колодки закуете наглеца,Все былое вам простится, позабудутся грехи,Обернется все на благо, счастлив город будет вновь.

25

Пафлагонец. — В комедии «Всадники» Клеон был изображен в виде раба из малоазиатской области Пафлагонии.

26

Селена — луна и богиня луны. Здесь Аристофан намекает на лунное затмение 425 г. и солнечное — 424 г. до н. э.

27

Если вы Клеона-вора… обличите… — На стр. 377 о Клеоне говорилось в прошедшем времени, как о мертвом. Дошедший до нас текст, по-видимому, объединяет две редакции комедии.

Антода
Второе полухорие
Феб-господин, приди и ты,Делоса царь, владыка кручВысокогорных Кинфа! [28] Ты, что в Эфесе, [29] в золотомДоме живешь,Горняя, с нам? будь! ТебеДевы лидийцев служат.С нами будь, наша родная владычица,Горододержица, с грозной Эгидой, Афина!Ты, что хранишь горный Парнас,В блеске приди смольных костров,О Дионис, веселый бог,Вождь вакханок дельфийских!

28

Кинф — гора на острове Делосе, на которой Лето родила Аполлона и Артемиду.

29

Ты, что в Эфесе… — обращение к Артемиде. В городе Эфесе находился известный храм Артемиды — тот самый, который был в 356 г. до н. э. сожжен Геростратом.

Аптэпиррема
Предводитель второго полухория
К вам идти мы собирались, да Селена на путиПовстречалась нам и вот что вам велела передать:Шлет привет она Афинам и союзникам Афин;Но на вас она сердита: вы обидели ее, [30] Хоть не на словах, на деле помогает вам она.Мало ль драхм вам каждый месяц сберегает лунный свет?Из дому идя под вечер, говорите вы не зря:«Раб, не трать на факел денег! Светит месяц в вышине».И других услуг немало вам оказывает. Вы жНадлежащих дней не чтите, повернули все вверх дном.И грозят Селене боги, — жалуется нам она,Всякий раз, когда вернутся, не дождавшись жертв, домой.Счет они ведут привычный срокам праздников своих.Вы же в дни для жертв и песен занимаетесь судом.А случается, что в сроки наших божеских постов,В день кончины Сарпедона, в Мемнона [31] печальный деньВы приносите нам жертвы и смеетесь. Вот за тоГипербол, когда священным нынче избран был послом,Потерял по воле божьей свой венок. Пусть знает впредь,Что луна определяет назначенье разных дней.

30

…но на вас она сердита: вы обидели ее… — Аристофан касается злободневной для его публики темы — реформы календаря, сместившей дни ежегодных праздников.

31

Сарпедон, Мемнон — герои Троянской войны.

ЭПИСОДИЙ ПЕРВЫЙ

Из дома выходит Сократ.

Сократ
Клянусь Хаосом, Испареньем, Воздухом,Глупца такого я еще не видывал,Такого простофили безголового:Зубря несчастных рассуждений несколько,Все позабыл он, не успевши вызубрить.Сейчас сюда его из дома вызову.Эй, Стрепсиад, иди и выноси постель!

Слышен голос Стрепсиада.

Стрепсиад
Ой, не могу! Клопы не отпускают. Ой!
Сократ
Неси скорей и будь прилежен.
Стрепсиад
(выходит)
Вот принес.
Сократ
С чего же мы приступим к изучениюТех тайн, которых раньше ты совсем не знал?С размеров, с диалогов иль с ладов, — скажи?
Стрепсиад
По мне, начнем с размеров. Вот недавно лишьНадул меня торговец на две меры ржи.
Сократ
Не в этом дело; отвечай, какой размер,Трехмерный иль четырехмерный, любишь ты,
Стрепсиад
Я — четверик. Четыре меры полные.
Сократ
Болтаешь вздор.
Стрепсиад
Побиться об заклад готов.В четверике четыре меры. Кончено!
Сократ
Вот наказанье! Груб ты и невежествен!Ладами мы займемся, их усвой сперва!
Стрепсиад
А как же я ладами заработаю?
Сократ
Научишься изяществу в общении.Лады сумеешь различать: военный лад,И плясовой, и конный, и на пальчиках.
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: