Шрифт:
– Осторожно, он может услышать.
Совет был мудрым, однако юноша не унимался:
– Но ведь признай, он очень странный. На последнем обеде у короля Альфрим сказал мне то же самое. Как можно наслаждаться пиршеством, когда он рядом, будто сам Владыка Смерти!.. Так и хочется попросить его передать весточку в Темное царство.
Девлин не на шутку разозлился. Резко развернувшись, он заглянул в шатер и увидел двоих мужчин. Щеки молодого дворянина вспыхнули, и Девлин понял, что говорил именно он.
Медленным шагом Девлин вошел внутрь.
– Ваше имя?
– Миклоф. Миклоф Сериксон, – ответил юноша и судорожно сглотнул. Его пальцы, сжимавшие чашу с вином, побелели.
– Я запомню это имя и передам от вас привет Владыке Хаакону, когда окажусь в его царстве.
Второй мужчина со свистом втянул в себя воздух.
– Мой кузен не хотел вас обидеть…
– Тогда ему следует быть более осторожным в высказываниях, – сурово сказал Девлин. – Мой титул не позволяет мне отвечать на оскорбления, но другой на моем месте может оказаться не столь великодушным.
Миклоф побледнел. Конечно, он уже раскаивался в своих словах. Какое безрассудство – насмехаться сразу и над Избранным, и над Богом Смерти. Юноша открыл рот, чтобы принести извинения, но Девлин не собирался их выслушивать и молча покинул шатер.
Оставив позади придворных, он начал пробираться сквозь толпы торговцев и ремесленников, пока не вышел к внешнему краю круговой дорожки, обрамленной развевающимися на древках флагами. Здесь, на небольшом возвышении, стоял богато украшенный шатер длиной почти пятьдесят футов. В шатре на мягких подушках удобно расположились гости. Между ними сновали слуги, разнося напитки и изысканные закуски. Узнав Избранного по одежде, слуга отстегнул шелковый шнур, натянутый при входе, и впустил Девлина внутрь.
Толпа придворных взревела – закончился очередной забег. Девлин направился к хозяину шатра. Граф Магахаран, посол Сельварата, был высоким сухощавым мужчиной с каштановыми волосами по плечи, сколотыми сзади серебряной заколкой. Несмотря на то что он был облачен не в мантию, а в простую тунику из бледно-зеленого шелка и штаны, в его властности сомневаться не приходилось. Во взгляде посла чувствовалась сила, которую ощущали и все гости.
Магахаран беседовал с советником Арнульфом и еще одним вельможей, но, завидев Девлина, оборвал разговор и подошел к нему.
– Милорд Избранный, я рад, что вы сочли возможным принять мое приглашение, – сказал граф, широко улыбаясь Девлину, как старому другу. – Чудесный день для скачек, не правда ли?
– Замечательный день, – ответил Девлин. – И позвольте поблагодарить вас за ваше гостеприимство.
Граф взял Девлина под руку и подвел его к площадке у выхода из шатра.
– Отсюда мы прекрасно увидим следующий забег, – произнес он и щелкнул пальцами. Немедленно появился слуга. – Хотите вина?
– Лучше цитрина. – В такой жаркий день даже капля алкоголя непременно ударит в голову, а если пытаться выяснить для себя что-нибудь полезное, нужно, чтобы она оставалась ясной.
– Мне тоже.
Слуга принес на подносе два матовых хрустальных бокала с цитрином. Из вежливости Девлин пригубил напиток.
– Вам нравятся скачки?
– Интересный обычай. Ничего похожего я раньше не видел.
Граф Магахаран удивленно поднял брови.
– В самом деле? Но ведь в вашей провинции тоже устраивают скачки.
– У нас все по-другому, – сказал Девлин, махнув рукой в сторону линии старта, где выстроилось с полдюжины лошадей. – Дункейр – гористая местность, там мало равнин, где можно было бы проводить что-то вроде скачек. Мы разводим лошадей, способных терпеть трудности и преодолевать плохие дороги. Мы испытываем их не на скорость, а на силу и выносливость.
Граф нахмурился.
– Вы многое теряете. Настоящие скаковые лошади – благороднейшие из животных. В моей стране они ценятся очень высоко. Видите вон ту серую кобылу с краю, с наездником в красном камзоле?
Девлин кивнул.
– Ну разве она не красавица? Ее предок был рожден в Сельварате и подарен нашим императором королю Олафуру в честь рождения его дочери Рагенильды. От этого сельваратского жеребца произошло немало отличных скакунов.
– Забава для богатых. Только богатые могут позволить себе держать ненужную вещь, – заметил Девлин. – Тонкие ноги этой кобылы не годятся для труднопроходимых мест, да и к чему нужна лошадь, побеждающая на скачках, когда требуются сильные боевые кони?
Граф Магахаран в ужасе посмотрел на Девлина.
– У вас нет души, – громко сказал он.
В толпе поднялся шум, и, оглянувшись, Девлин увидел, что забег начался. Его поразил азарт, с которым публика подбадривала своих любимцев. Даже граф Магахаран не остался равнодушным, выкрикивая: «Вперед, Ласточка, вперед!»
Через несколько мгновений все увидели, что серая кобыла пришла первой, на несколько корпусов обогнав остальных лошадей. Кое-кто разочарованно вздохнул, но большинство зрителей радостными криками приветствовали победу фаворита.