Шрифт:
Андреас спросил, дружелюбны ли англичане. Очень, очень дружелюбны — очевидно, встречали Вонни хорошо. Йоргис полюбопытствовал, громко ли они разговаривают. Некоторым чересчур буйным туристам иногда приходилось остывать в его участке. Нет, шумных людей Вонни не встречала. Пожалуй, скорее наоборот.
Доктор Лерос, чуть ли не единственный, озвучил свои мысли вслух: он предположил, что у Вонни проблемы со здоровьем — возможно, она ездила проконсультироваться со специалистом? Вонни очень удивилась. Нет-нет, со здоровьем у нее все в полном порядке.
Мария спросила, как одеваются англичанки, но Вонни ответила, что не знает, не обратила на них внимания. Такис, адвокат, поинтересовался, все ли получилось так, как она надеялась. Вонни посмотрела на него и туманно ответила, что все прошло, как планировалось. Больше он ничего не добился.
Мод и Саймон вообще не задавали вопросов. Они рассказали, что жилось им хорошо. Маленькие синие кружки продавались просто отлично: их выставили в витрину, и покупатели специально заходили в магазинчик, чтобы как следует их рассмотреть. Еще они ходили в больницу и выбирали шерсть для слепых. В отеле “Анна Бич” удалось поработать бэби-ситтерами и получить немного денег. Деньги они отложили и собираются отдать их Вонни за проживание и еду. Каждый день они запоминают по десять слов на греческом и еще разучили небольшой греческий танец. Светлые волосы близнецов сияли на утреннем солнце, их кожа золотилась. Они выглядели гораздо более здоровыми — и менее странными, чем в первое утро на острове.
Вонни с удовольствием слушала их рассказы и улыбалась. В жизни удается не все. Но кое-что удается.
За такие вещи и стоит держаться.
Когда они позавтракали в “Месанихте” вкусным, теплым хлебом с медом, Саймон и Мод донесли маленькую сумку Вонни до дома.
— Дома хорошо? — спросила Мод.
— По-настоящему дома? — уточнил Саймон.
— Да, очень хорошо. — Вонни оглядывалась, весело здороваясь с прохожими.
— Мы купили много магазинных авга, на случай, если вы захотите омлет, — сказал Саймон.
— Омлет — это было бы здорово, — устало улыбнулась Вонни. Она ушла переодеваться, а близнецы принялись готовить.
Они были такие добрые, внимательные — и совершенно ничего не требовали взамен.
— Ну что же, вы, двое, — сказала она им позже. — Я не могу допустить, чтобы все свои каникулы здесь вы провели за работой. Я хочу, чтобы вы хоть на несколько дней отправились развлечься. Возьмите заработанные деньги и прокатитесь по острову.
— Но мы думали, мы сможем вернуть вам хоть немного, — сказал Саймон.
— Не нужно. У нас ведь и так все прекрасно складывается, разве нет? Мне хочется, чтобы вы увидели наши пейзажи: ущелье, пещеры, прекрасные пустые пляжи на севере острова. Когда вы станете взрослыми занятыми людьми — адвокатом и учительницей, — вы не раз вспомните эти каникулы. И тогда я буду по-настоящему счастлива…
— Если вы на самом деле так думаете?..
— Если вы абсолютно уверены?..
Вонни задумчиво посмотрела на них. Нескольких евро, которые близнецы заработали, сидя по ночам с детьми в “Анна Бич”, будет достаточно, чтобы объехать остров.
— Пожалуйста, поверьте мне. И еще…
— Да, Вонни?
— Как вы думаете, почему я была в Англии? Я заметила, что вы не пытаетесь ничего выяснить. Что же вы думаете?
Они замолчали и переглянулись.
— Давайте говорите. Я не стала бы спрашивать, если бы не хотела услышать ответ.
— Думаю, у вас кто-то умер, — сказала Мод.
— Да, думаю, вы ездили на похороны, — согласился Саймон.
— Почему вы так решили?
— У вас пустота в глазах. Взгляд какой-то другой.
— И даже когда вы улыбаетесь, вы грустная.
Время пролетело быстро, каникулы закончились, бронзовым от загара близнецам пришла пора возвращаться в Ирландию. Вонни помогла им выбрать подарок для Фионы, как просил Деклан: они купили красивый, с ручной росписью шарф.
— Вы приедете на свадьбу Фионы? — спросил Саймон в ночь перед отъездом.
— Нет, милый, я слишком стара, чтобы путешествовать, — ответила она.
— Но ведь вы ездили в Англию? — Саймон прибегнул к безжалостной логике.
— Просто это была миссия милосердия, — напомнила ему Мод.
— Миссия милосердия? — удивленно повторила Вонни.
— Я неправильно сказала? — встревожилась Мод.
— Нет, ты сказала очень хорошо. Как вы думаете, вы здесь чему-нибудь научились? Чему-нибудь, что останется с вами на всю жизнь?
— Ну, мы чуть-чуть изучили греческий. Знаю, недостаточно, но хоть что-то, — сказал Саймон.
— И мы теперь знаем, что не нужно много денег, чтобы быть счастливым, — добавила Мод.