Шрифт:
Линг фыркнула.
– Не нужно было уходить в бар. Но не в том дело. Она – еще та заноза. Она считает меня своей служанкой. Ждет, что я буду носить ее сумки, приносить напитки, собирать с пола вещи. Она не слушает, когда я даю советы. Она не понимает, что я защищаю ее, а не служу ей?
Коннор заметил падающую звезду.
– Не суди Хлою строго. У нее еще не было личного телохранителя, и она может не знать, для чего мы.
– Но Эмили поняла. Так что дело в другом. Но я не могу сочувствовать людям, у которых есть все.
– Помни, что их мама погибла в аварии, одну из них похитили, а отец слишком занят работой и избранницей, не проводя с ними время. У них жизнь не проста.
– Но и не трудная, - парировала Линг, окинув жестом дорогую яхту.
Коннор и сам думал об этом. Бабушка всегда говорила: «Богатство пустое, сердце заполняет семья».
– Деньги – не всегда счастье.
– Да, но они помогают, - сказала Линг, мрачно глядя на Коннора. – А я расскажу тебе, что такое трудности. Я выросла на улицах Шанхая. Там выживают сильнейшие и хитрейшие. И я могла полагаться только на себя. Но я, как девочка, была слабее. И мне пришлось жить в картонной коробке в переулке.
Коннор потрясенно смотрел на Линг.
– Радовал только клуб кунг-фу в соседнем здании. Я подглядывала за их уроками и училась их движениям. Было сложно. Если я не находила еду, схватывало желудок. Но кунг-фу помогало отвлечься. Шифу [2] говорил: «Сложно одолеть человека, что не сдается». И я жила с этими словами, повторяя их каждый жалкий день моей жизни на тех улицах.
Коннор не мог говорить. Он не знал, каким было прошлое Линг. А знали ли об этом остальные в Альфе? Но он понимал теперь слова полковника, это объясняло и постоянное желание Линг показать себя.
2
учитель (кит.)
– И как ты стала стражем-другом? – спросил он.
– Полковник Блэк поймал меня, крадущую его кошелек.
Коннор сел в шоке.
– Что ты сделала?
Линг сцепила руки за головой, улыбаясь.
– Да, я почти сбежала с ним. Но в последний миг полковник схватил меня за руку и завел ее за спину. Это меня не остановило. Я вывернулась, ударила его по колену и убежала. Но он был со Стивом, нашим инструктором. Ох и быстрый он был! Он догнал меня в переулке. Я думала, что меня побьют, но меня даже не сдали в полицию, а наняли.
Коннор был потрясен.
– Почему полковник так поступил?
Линг пожала плечами.
– Сказал, что ему понравились мои беззвучность и боевой дух. Он решил, что у меня есть задатки телохранителя, - Линг рассмеялась. – Он сделал мне паспорт и визу, и я оказалась в штаб-квартире. Вот так-то.
Она посмотрела на Коннора и задумчиво прищурилась.
– Порой мне кажется, что он специально дал мне залезть в его карман.
Вспомнив свою историю, Коннор улыбнулся.
– Это вполне в духе полковника.
Глава 43
Коннор взглянул на часы.
– Пора на последний обход.
– Ага, лучше проверить, что принцесски вернулись в кровати! – Линг встала с шезлонга.
Коннор включил фонарик, яркий луч озарил гладкую палубу. Они направились в обход. Все матросы были в своих каютах, и только Скотт был в дозоре на мостике. В проверке, может, и не было нужды, но Брэд просил их тоже следить, Коннор решил, что это не повредит.
Девочки ушли в свои каюты, мистер Стерлинг и его спутница отправились в свое путешествие, и на борту было тихо. Плескалось о яхту море, вдали слышалась музыка с пляжа, нарушающая тишину ночи. Коннор видел на берегу костер, его сияние отражалось в воде.
Они обошли палубу по одной стороне и повернули на другую. Коннор думал, что переволновался из-за пропажи Хлои. Ее не было мало времени, и она ушла недалеко. Они должны были искать лучше и не хвататься за первые догадки. Это показывало их неопытность, но Брэд их не ругал. Он сказал, что они правильно поступили, ведь лучше напасть, но понять, что угрозы не было, чем понять, что уже поздно, а угроза реальна.
– Смотри! Матросы забыли убрать трап, - сказала Линг, указывая на ступеньки, ведущие к воде. – Брэд должен был предупредить их.
Она нажала на кнопку, чтобы убрать его. Они дождались, пока трап исчезнет. Коннор заметил фонариком блеск на палубе. Он пригляделся. Влажный след. И свежий.
Он провел лучом дальше, появилось больше следов, они уходили в темноту.
– Матрос? – предположила Линг.
– Решил поплавать ночью? – Коннор покачал головой.
Они пошли по следу к ступенькам. Поднявшись на этаж выше, Коннор почувствовал тревогу из-за нарушителя на борту. Брэд говорил им, что по ночам корабли в гавани Виктория и в соседних заливах могут грабить, но такое казалось маловероятным.