Шрифт:
— Как угодно, — махнул рукой Лорд и обратился к Каркарову. – Игорь, где адрес мужа этой… Эйлин? – Каркаров почтительно протянул ему пергамент. – Они точно еще женаты? – Дождавшись кивка, Лорд на мгновение закрыл глаза и прошептал какое-то маггловское ругательство - в последнее время он много сквернословил. – Да, и узнайте кто-нибудь про наследство ее щенка. — Сидевшие за круглым столом люди переглянулись, а Лорд сквозь зубы процедил: – Я что-то не пойму, а почему все сидят?
Пожиратели смерти, так пафосно называлось их тайное общество, стали шустро подниматься со своих мест.
— Абраксас, задержись.
Когда за последним человеком закрылась дверь, Волдеморт обратился к севшему на свое место Малфою.
— Она знает меня как Тома Реддла. Если ты все же решишь упомянуть меня, то назови именно это имя, иначе она просто не поймет, о ком речь.
Малфой, нахмурившись, о чем-то размышлял, затем осторожно поднял глаза на своего господина.
— Простите, мой Лорд, а эта женщина никак не связана с тем поручением, которое вы хотели мне дать? Какой-то перевод…
— Пошел вон, — ласково проговорил Лорд и потянулся за палочкой.
Абраксас быстро поднялся и направился к двери, судорожно соображая, как бы поделикатнее сообщить Лорду о своей ужасной памяти и о том, что он совершенно ничего уже не помнит.
И вот он стоит перед Эйлин и не знает, с чего начать разговор, пораженный ее прямотой. Как будто она какая-то простолюдинка.
Женщина тем временем внимательно смотрела на него, отмечая каждое движение нежданного гостя. Затем, придя к какому-то выводу, она повернулась к спрятавшемуся за ее спиной мальчику и нарочито спокойным голосом произнесла:
— Северус, ты не хочешь пойти к Джону и посмотреть, как поживают твои кристаллы?
— А ты? – Малфой ощутил невольное уважение к этому маленькому человечку. Он видел, что мальчишка сильно его боится, но тем не менее не хочет оставлять мать наедине с ним.
— А я поговорю с мистером Малфоем, и потом мы пойдем гулять, — Эйлин улыбнулась, и Абраксас снова удивился, насколько преображала ее эта спокойная улыбка.
Северус серьезно кивнул, бочком проскользнул мимо Малфоя и выскочил из комнаты.
— Так что же нужно от меня мистеру Реддлу? – Эйлин скрестила на груди руки и выжидающе посмотрела на Абраксаса. Она не предложила ему сесть, и из этого он сделал вывод, что женщина не собирается с ним долго разговаривать.
— Эйлин, может, мы поговорим о мистере Реддле попозже? Давайте сейчас просто сядем, обсудим, что происходит в нашем мире? Вы ведь так долго отсутствовали…
— Нет.
— Эйлин… — Малфой лихорадочно пытался найти выход из сложившейся ситуации.
— Вы меня слышите, мистер Малфой? Я сказала, нет. Вы сейчас очень быстро, в двух-трех предложениях, расскажете, что нужно от меня мистеру Реддлу, и уйдете. Не нужно понапрасну тратить мое и свое время, — внезапно Абраксас понял Темного Лорда, который при малейшем упоминании об этой женщине переходил на нецензурную лексику. Ему тоже захотелось отпустить пару подобных словечек, но не позволяло воспитание. Самое обидное заключалось в том, что он понятия не имел, что нужно от Эйлин Темному Лорду. Более того, Малфой подозревал, что сам Темный Лорд тоже этого не знает.
— Какой у вас прекрасный сад, — он хватался за соломинку, пытаясь найти хоть одну точку соприкосновения с Эйлин. Сделав шаг к окну, он стал смотреть на раскинувшийся перед глазами сад, совершенно его не видя.
— Да, сад прекрасен, — Эйлин проследила за взглядом Абраксаса.
«Я не смогу. Она не хочет иметь со мной ничего общего. Может быть, злится, что родители от нее отказались, и поэтому не хочет ничего знать о магическом мире? Но ведь в этом она сама виновата - не нужно было выскакивать замуж за первого попавшегося маггла. А ведь когда ее мальчишке исполнится одиннадцать, ей придется вернуться. Что же делать? – Малфой представил, как придет к Темному Лорду и доложит о провале такой простой на первый взгляд миссии. – Люциус еще слишком мал, чтобы вступать в наследство, — в отчаянье думал Абраксас. И тут его осенило. – Люциус!»