Вход/Регистрация
Мир дзэн
вернуться

Коллектив авторов

Шрифт:

Одинакова лишь форма, но не суть.

Комати

А какова суть ступы?

Священник

«Тот, кто взглянул однажды на ступу, навсегда избежит трех путей зла». [76]

Комати

«Достаточно одной мысли, чтобы посеять сомнение в сердце». [77] Разве это менее ценно?

Второй священник

76

Из Нирвана сутры.

77

Из Аватамсака сутры.

Если ты увидела путь спасения, почему же до сих пор пребываешь в этом мире?

Комати

Это тело мое пребывает, а сердце давно уже не здесь.

Священник

У тебя совсем нет сердца, иначе бы ты давно узнала, что такое тело Будды.

Комати

Нет, я знала это и пришла сюда, чтобы посмотреть!

Священник

И, зная, что это такое, плюхнулась на этот священный предмет без всякого почтения?

Комати

Он уже так давно здесь стоит. Разве сделалось ему что-нибудь оттого, что я на него присела?

Священник

Этим ты проявила свою непочтительность. [78]

Комати

Порой и из непочтения рождается спасение.

Второй священник

Как из злобы Дайба… [79]

<

78

Буквально «непочтительная карма».

79

Злой буддист, который в конце концов все же достиг просветления. Известен также под именем Девадатта.

empty-line/>

Комати

И из милости Каннон… [80]

Священник

Из глупости Хандоку… [81]

Комати

И из мудрости Мондзю. [82]

Второй священник

То, что зовут злом,

Комати

Есть благо.

Священник

80

Бодхисаттва милосердия (санскр.: Авалокитешвара).

81

Несообразительный ученик, который не смог запомнить ни одной строки Писания.

82

Бодхисаттва мудрости (санскр.: Манджушри).

То, что зовут иллюзией,

Комати

Есть спасение. [83]

Второй священник

Ибо спасение

Комати

Не посадишь, как дерево

Священник

И зерцало сердца

Комати

Висит в пустоте.

Хор (говорит за Комати)

83

Из Нирвана сутры.

«Нет ничего настоящего.

Меж буддой и человеком

Разницы нет, но мнимая разница —

Для того лишь,

Чтобы помочь несчастному,

Помочь непонимающему —

Тем, кого он обещал спасти.

Даже грех может стать ступенькой к спасению».

Так горячо говорила она; и потрясенные священники

Тихо сказали: «Сколько же святости

В этой заблудшей, отверженной душе!»

И склонившись трижды до земли,

Оказали ей почтение.

Комати

Есть у меня настроение

Пропеть забавную песню-загадку:

«Была б я на небе,

Не села б на ступу;

Но здесь мы — в суетном мире;

Что страшного в том?» [84]

Хор

Священники могли б упрекнуть ее; Но они почтительно слушали.

Священники

Кто ты? Скажи нам, как зовут тебя, и мы помолимся за тебя после твоей смерти.

Комати

Стыдно мне произносить его; но если вы за меня помолитесь, то я скажу. Вот мое имя, запишите же его в своем поминальном листе: я — то, что осталось от Комати, дочери Оно-но Ёсидзанэ, губернатора провинции Дэва.

84

Юмор песни основан на созвучии слов сотоба и сотова — «без», «вне».

Священники

Увы нам, увы! И это

Та Комати, некогда яркий цветок,

Красавица Комати,

С бровями, сходящимися,

Как два полумесяца,

С красиво набеленным лицом,

Чьи бесчисленные шелковые платья

Заполняли целые залы, благоухающие кедром?

Комати

Я написала стихи на нашем наречии И на наречии иного суда.

Хор

Та чашка, что она держала на празднике,

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: