Вход/Регистрация
Викториум
вернуться

Соколова Марина Александровна

Шрифт:

 — Давайте пройдем в нашу ложу, — предложил мужчина, беря Виолу под руку. — Кинана, я понимаю твое состояние, но поверь — я смогу сделать твою мать счастливой. Нельзя жить прошлым и позволять призракам лишать вас будущего.

— Я… Я понимаю, — девушка сжала в руке кулон из викториума. Это всегда помогало ей успокоиться, но не сейчас. — Просто я не ожидала этого всего.

— Хватит разговоров. Представление скоро начнется, а после мы все обсудим, — Виола натянуто улыбнулась. Возможно, ей не стоило торопиться и было бы лучше сообщить о своем решении позже, но тянуть с этим было глупо. Все-таки рано или поздно Кинана все равно бы узнала бы о предложении Джуры.

Женщины в сопровождении видного джентльмена вошли в здание театра и направились к своей ложе, чтобы насладиться представлением. Вот только мысли молодой девушки теперь занимал вовсе не балет.

====== Глава 2. Механический театр ======

Многочисленные зрители столичного театра расположились на своих местах и теперь бурно переговаривались, обсуждая предстоящий балет. А обсудить было что, ведь люди давно уже не танцевали на сцене. Теперь их место заняли машины — железные механические куклы, что были так похожи на людей. Вот и сегодня воодушевленные зрители собрались, чтобы увидеть представление механического театра маэстро Рабиана.

Каждая кукла, выступающая на сцене, была настоящим произведением искусства, чей тонкий механизм был настроен так, чтобы робот мог выполнять замысловатые движения и сложнейшие балетные па. Все эти начищенные до блеска механизмы были способны на то, чего никогда ни достигнут простые люди и это завораживало, впечатляло и заставляло трепетать. Хотя некоторые ценители театра и считали, что куклам не хватает чувств и актерского мастерства и что они слишком рано заменили людей на этом поприще. Безупречно выполняя все движения, не совершая ни одной ошибки, они, тем не менее, не могли передать чувства и эмоции своих персонажей, а это было немаловажно в представлении. Но пока все эти разговоры и обсуждения ни к чему не приводили и на сцене по-прежнему выступали заводные игрушки, пытающиеся казаться живыми людьми.

Заиграла громкая музыка, которую так же исполняли машины, не допускающие ошибок, и в клубах белого дыма на сцене появились первые куклы. Их движения были четкими, правильными, синхронными и в этом было свое очарование и невероятная притягательность. Тяжелые механизмы двигались с невероятной легкостью, заставляя задуматься об ограниченности человеческого тела. Вот только у этих механических танцоров не было души и собственной воли, да и ничего другого, кроме как танцевать по кругу, они не умели. Хотя можно ли это назвать танцем? Кинана сильно сомневалась в этом. Это скорее набор движений — безупречных, отточенных до идеала, но никак не являющихся танцем.

Девушка, сидящая в ложе рядом с матерью и господином Джурой, смотря на механическое представление, размышляла о том, что она такая же, как эти игрушки — у нее нет собственной воли и стремлений, она делает все то, что от нее ожидают, и все то, чему её научили, и не пытается ничего изменить. Все по заранее подготовленной схеме, где нет места импровизации и полету чувств и мыслей. Как в этом танце нет вдохновения, так нет его и в её жизни. Она видела, что матери трудно без отца, и понимала, что Виоле тяжело даются поиски, но ничего не предпринимала и не пыталась помочь, считая себя ребенком, которому не стоит лезть в дела взрослых. Но ведь она давно выросла…

Кинана тяжело вздохнула. Этот балет с его ровными и четкими движениями, танец, где все известно наперед, заставил её о многом задуматься. И собственные мысли не радовали молодую леди. Девушка была рада за мать, ведь той действительно долгие годы не хватало опоры и поддержки и, возможно, если бы она сама оказалась на её месте, то поступила бы точно так же. Да и господин Некис был достойным джентльменом, который, судя по всему, любит её мать. Но желая Виоле счастья, Кинана не могла опускать руки. Она должна была разобраться в том, что случилось с её отцом, а это значит, что у нее есть только один выход — отправится по его следам на запад Фиора. Сама эта мысль заставила сердце сжаться от неприятного липкого чувства, именуемого страхом. Благородной незамужней леди, да еще из богатой семьи, не стоит путешествовать в одиночестве, да к тому же туда, где хозяйничают бандиты. Но ведь у нее просто нет другого выбора — она не сможет жить спокойно, не раскрыв тайну исчезновения Джона Кубелиоса или не сделав все возможное для того, чтобы найти его.

От размышлений Кинану отвлек гром аплодисментов и оваций, что заполнил собой величественный зал театра. Девушка быстро захлопала ресницами, приходя в себя — кажется, она пропустила первую часть балета.

— Это было безупречно! Не находишь, дорогая? — Виола с улыбкой взглянула на бледную и задумчивую дочь.

— Да, все так, мама. Но вот только … Как по мне, этим машинам чего-то не хватает. Они всего лишь куклы. У них нет ни души, ни чувств, — пожала плечами Кинана, смотря на то, как служащие театра меняют декорации на сцене. Пока еще это дело доверяют людям. Однако учитывая то, что с каждым годом засилье машин и механических кукол нарастает по экспоненте, то очень скоро в этом мире паровых машин и механизмов не останется места людям. Хорошо еще, что так было не везде, а только в крупных городах и промышленных центрах.

— И все же это прекрасно, — женщина была в чем-то согласна с дочерью, но все равно считала механический театр превосходным зрелищем. — Все эти механические куклы созданы людьми, но при этом способны делать то, что даже самым профессиональным танцорам не по силам! Их танец безупречен, идеален, бесподобен! О подобном и мечтать нельзя!

— Да... Это триумф знаний и технологий, — согласно кивнул Джура, давно уже отметивший превосходство механизмов над людьми. На его мануфактурах уже три года как практически нет людей, все процессы автоматизированы. Хотя, конечно, приходится много платить механикам, что помогают поддерживать работоспособность машин. — Механический театр — это величайшее достижение наших ученых и техников. Жаль только, что пока завода кукол не хватает надолго.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: