Вход/Регистрация
Честно врем
вернуться

Матуш Татьяна

Шрифт:

Ральф Дрессель.

Мне 26 лет. Мой рост 2 м, вес 105 кг. Я недавно работаю в крупной компаний инженером. Но я мечтаю стать профессиональным пилотом. Мне нравиться летать, кататься под парусом, на лыжах. Я занимаюсь бодибилдингом. Я люблю танцевать, путешествовать, слушать хорошую музыку. Я ищу привлекательную девушку, самую милую и очаровательную на этой планете.

Что сразу же бросается в глаза? Практически полное отсутствие слов категории "семья". Значит, если вы хотите выйти замуж за иностранца, то вам в другое окно. Это не "брачное" объявление, а всего лишь предложение к знакомству.

А "густо", даже слишком густо в категории "хобби": список увлечений Ральфа занимает три строки из четырех.

Нетрудно заметать разницу в подаче практически тех же реквизитов. Если 50 летний инженер делает акцент на то, чего он уже добился, то молодой - на перспективу. Ему только 26 лет, он "недавно" работает инженером в "крупной компании" (то есть у него есть все условия для успешного старта в жизни), но он "мечтает стать" профессиональным пилотом. И, разумеется, в его объявлении не идет речь о браке, семье, детях и так далее. Он просто ищет "очаровательную" девушку, которая разделила бы с ним его мечты и составила компанию в увлечениях. Разумеется, для таких отношений не требуется подробно описывать свое материальное положение. Хотя, если в 26 лет человек уже инженер в крупной компании, и имеет возможность в свободное от работы время летать, кататься под парусом и на лыжах и серьезно заниматься бодибилдингом (увлечения даже в Америке отнюдь не дешевые), вполне может оказаться, что владелец компании - его папа.

Тони Рид.

Мне 38 лет. Рост 179 см. вес 84 кг. Атлетически сложен. Люблю прогулки за город. Мне нравится проводить время в кругу друзей. Я веселый, общительный, добрый. Люблю посмеяться, но в то же время я серьезно отношусь к жизни и считаю, что в семейных отношениях главное - это взаимопонимание и любовь друг к другу. С финансовой стороны я хорошо обеспечен и у меня все стабильно. Моя цель - это встретить добрую и привлекательную девушку и создать семью. Девушку, у которой было бы доброе и большое сердце, с такими качествами как честность, порядочность и искренность. Ей от 18 до 41 года.

Объявление более чем нетипичное. С одной стороны, как будто присутствуют все обязательные реквизиты: рост, вес, возраст, финансовое положение, хобби, характер и так далее. Однако расположение их совсем не типично для "деловых" американцев (а их объявлений автору довелось отсмотреть больше 2000). Очень немногие из них начинают с хобби, продолжают характером и заканчивают семейной жизнью. Бросается в глаза отсутствие упоминания о работе, службе. Автор подчеркивает, что с финансовой стороны он хорошо обеспечен и у него все стабильно (как будто без связи с предыдущим предложением) и тут же вновь возвращается к семейной жизни. Ни слова о своей профессии, специальности, образовании, должности, профессиональных успехах. Но "хорошо обеспечен". Создается впечатление, что автор либо давно безразличен к своей работе (которую, впрочем, выполняет хорошо), либо не работает вообще и существует на другие средства (доход от собственности, например или от ценных бумаг). При анализе объявления обнаруживается 8-9 слов и выражений категории "добрая" (само слово упоминается три раза и вряд ли это - случайность, так как еще Фрейд доказал, что нет случайных оговорок, есть подавленные желания). Возраст предполагаемой жены (именно жены, а не подруги) от 18 до 41 года, то есть автор объявления согласен жениться на женщине старше себя с риском, что в их семье может не быть детей. Главное - "взаимопонимание и любовь друг к другу". В самом начале автор говорит о себе как о человеке веселом, общительном, любящем посмеяться и имеющем много друзей. Но использованные в объявлении реквизиты и их расположение просто кричат не столько о веселом, общительном мужчине, душе компании способном подарить радость всем окружающем, сколько о человеке, который сам нуждается в доброте, взаимопонимании, любви, "большом сердце", порядочности и искренности. Возможно - великодушном прощение чего-то не названного в объявлении... или просто в уходе. Прежде чем ввязываться в серьезные отношения с этим соискателем, стоит аккуратно поинтересоваться его здоровьем. "Гулять за городом" можно запросто и на костылях!

Билл Барте.

Мужчина 47 лет, среднего роста, в меру упитанный, веселый, некурящий, правдивый, активный, разведенный и имеющий сына 17 лет, финансово стабильный, атлетически сложенный, хотел бы жениться на русской женщине в возрасте от 30 до 42 лет, женственной, образованной, любящей детей, можно с ребенком.

Здесь единственное, что, пожалуй, достойно особого упоминания, это слово "правдивый". В психолингвистике есть выражение "маркеры неискренности", то есть слова и выражения, на которых делается акцент, которые каким-либо образом выбиваются из общего строя: по смыслу, ритму, эмоциональной - окраске и так далее. Такие слова - сигналы нередко служат метками неискренности автора текста.

Какой можно сделать вывод из слова "правдивый"? Пожалуй, их два. И не обязательно исключающих, уж скорее - дополняющих друг друга.

Это далеко не все, но наиболее типичные или наиболее интересные объявления американцев.

Что в первую очередь бросается в глаза и отличает их от объявлений русских мужчин?

Самое основное - свои объявления авторы строят как сообщения по одной схеме: вначале максимум сведений о себе, причем практически обязательно поданных как самореклама, с упоминанием хорошей физической формы и стабильного финансового дохода. О женщине, с которой авторы хотели бы познакомиться, они говорят гораздо меньше. Почему? Нет, не потому что все они - павлины, скорее напротив. Таков принятый шаблон: вначале то, что мужчина может предложить, затем то, что он хотел бы получить взамен. Что совершенно не свойственно русским объявлениям, мы в принципе не готовы рассматривать брак как сделку. Как приключение, как авантюру, как тридцать три несчастья - да! Но как сделку - нет.

Американцы, в отличие от русских, придают большое значение своему физическому развитию, занятиям спортом. Спорт во многих объявлениях стоит впереди профессии, материального обеспечения и даже характера.

Энвер Ясар.

Мне 41 год. Рост 182 см. вес 71 кг. Я спортивен, люблю заниматься спортом. Родился в Турции, образование получил в США Я никогда не был женат, не имею детей. Поддерживаю себя в спортивной форме, очень слежу за своим питанием и здоровьем. Яне устаю радоваться жизни, и маленькие вещи доставляют мне большие радости. Люблю природу, загородные прогулки, любое общение. По характеру я добрый, с чувством юмора. Я гражданин США, но мне нравится жить в Турции. Я хорошо обеспечен. Хотел бы встретить добрую и порядочную девушку для семьи и брака.

Здесь четыре слова и выражения обозначают, фактически, одно и тоже - автор занимается спортом и поддерживает себя в форме. Вероятно, такая развернутая реклама своего физического здоровья объясняется желанием автора "встретить... девушку" (автору 41 год), то есть он таким образом подчеркивает, что не еще не стар, чтобы создать семью с девушкой намного моложе себя. Данная информация указывает на то, что американец турецкой национальности усвоил культ физического здоровья, присущий гражданам США. А на отношение к Турции, к мусульманскому миру кроме прямого указания "Родился в Турции" могут указывать следующие слова: "Я никогда не был женат, не имею детей" и "добрую и порядочную девушку для создания семьи и брака". Автор подчеркивает, что, хоть он и живет в Турции, но у него нет гарема (объявление ориентировано на иностранную аудиторию), девушку он хочет встретить непременно "порядочную", то есть хранившую чистоту до брака, и способную сохранить верность в браке. Примечательна фраза "для создания семьи и брака". Сделаем предположение, что при переводе был утрачен какой-то нюанс языка. Ведь "семья и брак" - одно и то же. Может быть, Энвер Ясар в своем объявлении подчеркнул, что имеется в виду не только проведенный кади мусульманский брачный ритуал, который ни к чему не обязывает европейца, но и настоящий законный брак с записью в гражданских документах, признаваемый международными законами.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: