Вход/Регистрация
Измена
вернуться

Романов Дмитрий Васильевич

Шрифт:

– Алонсо?
– Сильвер нахмурился.
– Но мой друг почти не встречается с отцом. И он никогда меня не предаст. Так же, как и я его.

– Ты не можешь запретить отцу приехать во дворец, навестить сына. Он его наследник, как-никак.

– Не думаю, что Алонсо каким-то образом может быть замешан в интригах своего папаши.

– Нет, конечно, я ни в чем не подозреваю твоего друга, Сильвер. Но лэрд Патрем хитер и изворотлив. Кто знает, что он может выдумать, чтоб встретиться с Зинеллой? Если так пойдет и дальше, скоро всем во дворце будет заправлять эта тупая и наглая фаворитка. С попустительства отца. А он одурманен. И как это делается, я не понимаю. Всю его еду и питье проверяют.

Сильвер нахмурился.

– Я воин и в интригах не силен. Тут тебе и карты в руки, братец.

– Я не люблю интриги.
– Беллатор пренебрежительно оглядел свой великолепный камзол.
– Так же, как эти неудобные помпезные костюмы. Но дворцовая жизнь простой не бывает. Я порой думаю, так это было при королях или нет?

– Наверняка им было проще. Они властвовали по праву крови, а мы просто по указу короля, которому скоро минет пятьсот лет. А в указе не сказано, что наместники передают свою власть и обязанности по наследству. Поэтому нам и приходится туго. Аристократы давно точат на нас ножи.

Раздался почтительный стук в дверь. На разрешающий отклик в кабинет заглянул невысокий шустрый мужчина в придворном одеянии и отвесил низкий поклон.

– Ваша честь! К сожалению, Родолфо опять забрался в королевскую сокровищницу. Госпожа поощряет его, говоря, что он только играет.

Братья одновременно сердито покачали головами.

– Как он туда проникает? Там же несколько дверей и стоит стража.

– Никто не смеет противоречить госпоже, ваша честь.
– Серджио вновь поклонился.
– Это приказ наместника.

– Какая она, к черту, госпожа? Вы прекрасно знаете, что она здесь никто!
– вспылил Сильвер, требовательно взглянув на нарочито спокойного брата.

Серджио сделал шаг к двери.

– Медиатор так не считает. Он приказал выполнять все ее распоряжения.

– Вот как?
– Беллатор нахмурился.
– С этим надо разобраться.
– Он кивнул Серджио.
– Спасибо. Можете идти.

Придворный вышел.

– Ну, как тебе это нравится?
– сбросив маску спокойствия, Беллатор встал и гневно выругался.
– Похоже, эта шлюшка окончательно прибрала к рукам отца. Что дальше? Свадьба?

– А потом наша с тобой якобы случайная смерть, и наследником становится Родолфо. Грандиозный план!
– Сильвер схватил рукоятку кинжала, наполовину вытащил его из ножен, потом с силой задвинул его обратно.
– Дьявол побери!

Беллатор несколько раз прошел по кабинету, опустив голову, о чем-то размышляя, потом тихо добавил:

– Причем Зинелле его в одиночку не одолеть. Она хоть и амбициозная, но недалекая, и дальше своего тупого носа не видит ничего.

– Это верно. Но вот ее братец, граф Контрарио, очень умен.

– К сожалению. Кстати, ты в курсе, что на прошлой неделе нескио исчезал из своего поместья? Мои шпионы донесли, что он ездил в замок Контрарио.

– Нескио? Это досадно. Мне он всегда нравился. Никогда не прятался за чужие спины, мне не раз приходилось бывать с ним в бою. Я ему доверял безоговорочно.

– То в бою, Сильвер. А здесь мы по разную сторону. Но мне тоже жаль, что он встал на сторону Контрарио.

– Он ездил в замок один?

– Говорят, с ним были лэрд Патрем, маркиз Пульшир и сэр Фугит.

– А что там делать Фугиту?
– Сильвер хлопнул себя по коленям и удивленно хохотнул.
– Он же круглый дурак!

– Не знаю, для чего он им понадобился. Ему же ничего доверить нельзя, тут же разболтает.

– Может, с ним стоит побеседовать?
– Сильвер хищно оскалился и свел руки, будто уже придушил несчастного Фугита.

– На что ты надеешься, Сильвер? Неужто ты думаешь, что при нем могла идти речь о чем-то серьезном? К тому же нам он ничего говорить не станет. Умышленно, во всяком случае.

– Конечно, не станет. Но по его оговоркам вполне можно составить более-менее ясную картину. К тому же несмотря на всю его задиристость он не только дурак, но и трус. Я уже имел возможность в этом убедиться. Пара-тройка плетей, и он как шелковый.

– Хорошо, давай с ним поговорим. Но без плетей. Ни к чему нагнетать обстановку.- Беллатор позвонил в сонестку. На его зов снова появился Серджио.

– Пошлите кого-нибудь за Фугитом. Да велите сделать это как можно более незаметно. Сами знаете, с аристократами связываться мы не должны. Пусть передадут, что мы приглашаем его для дружеской беседы. И пусть он едет с посыльным. Один он тут же о нашем приглашении забудет.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: