Шрифт:
— У Йонси иногда появляется сыпь от металлических вещей, — объяснила Криид. — Контактная экзема, сказал доктор Дорден…
Тона умолкла, а Гол и Далин уставились в свои тарелки. Случайное упоминание имени старого медикае напомнило о потере, с которой ещё не смирился ни один из них.
Йонси продолжала есть, не обращая внимания на взрослых.
— Контактная экзема, значит, — сказал её брат, желая поскорее прервать молчание. — Ну, с этим мы мириться не станем. Я найду тебе что-нибудь другое, Йон. Другую вещицу, которая будет хранить тебя и оберегать от бед.
Девочка перестала есть и рассматривала тарелку.
— У меня и так есть всё, что хранит и оберегает от бед, — уверенно сказала она. — Я поняла это, когда потеряла медальку. Как будто проснулась и вспомнила, кто я такая.
— О чем ты, милая? — нахмурилась Тона.
— Ну, как утром, понимаешь? Когда ты просыпаешься и вспоминаешь, кто ты и где ты? Всё было точно так же.
— Что ты имеешь в виду? — осведомился Гол.
— Я — призрак, правильно? — спросила Йонси, глядя на него. — Мы все — призраки, так?
Колеа кивнул.
— Мам, можно мне добавки? — попросила девочка. Её непоседливый разум не мог слишком долго задерживаться на одной теме. — Пожалуйста, мам? Я люблю тушеное мясо.
— Разве ты не наелась? — улыбнулась Тона.
— Не до конца, — возразила Йонси. — Я расту!
Ухмыльнувшись Голу, Криид пошла вытаскивать горшок из духовки.
Измазанная в подливке девочка постучала пальцами по ложке и снова посмотрела на Колеа.
— Дядя Гол?
— Да, Йонси?
— Ты мой папа?
Майор посмотрел на Далина, который, хоть и не без труда, никак не отреагировал на вопрос. Стоявшая у плиты Тона обернулась и бросила на них яростный взгляд.
— Почему ты так решила, Йонси? — спросил Колеа, у которого что-то сжалось в груди.
— Потому что люди так говорят, — ответила девочка.
— Какие люди? — вмешалась Тона, подходя к столу и накладывая целый половник рагу на тарелку Йонси.
— Призраки, — сказала девчушка. — Призраки, которых я слышу рядом с собой, они всё время так говорят. Это правда? Ты мой папа?
Гол Колеа вздохнул.
— Нет, Йонси. Нет.
Внезапно девочка сорвалась с места и выбежала из комнаты с криком «Забыла, забыла!»
— Йонси! Ты же хотела добавки! — позвала её Криид.
— Я всё доем! Подождите немножко! — крикнула девчушка в ответ.
Вернувшись к столу со смятым листком бумаги в руке, Йонси протянула его Голу.
— Сама нарисовала, — объяснила она. — Эта картинка для тебя.
Взяв бумажку, Колеа изучил рисунок, а девочка тем временем решительно набросилась на рагу.
На картинке, нарисованной цветными мелками, оказались изображены какие-то шипастые штуковины, несколько человеческих фигур и два серпа в — как решил Гол — небе над ними. Кроме того, он увидел на рисунке треугольник c некой чёрной загогулиной внутри, яростно, даже проникновенно вдавленной в бумагу — заметно было, что мелок несколько раз ломался на этом месте. В каракулях сквозило нечто злобное, нечистое, словно ребенок пытался наказать бумагу.
— Это деревья? — спросил Колеа, показывая пальцем.
— Угум, — ответила Йонси с набитым ртом.
— А кто это? — теперь майор указывал на фигуры.
— Да это же ты, дядя Гол, не дурачься. Видишь, это ты, вот дядя Рервал, дядя Баск, а тут дядя Лаффри.
— Что тут за штуки? — Колеа ткнул в серпы на небе.
Девочка, увлеченная едой, только пожала плечами.
— А это? — Гол показал на каракули.
Йонси оттолкнула опустевшую тарелку.
— А это я не собиралась рисовать, пробовала зачеркать. Не хотела, чтобы оно осталось на картинке.
— Но что это, Йон? — спросила Тона.
— Мне надо было нарисовать побольше деревьев, но я нечаянно взяла чёрный мелок вместо зеленого и получилась плохая тень. Она мне не понравилась, поэтому я её зачеркала.
Сказав это, Йонси пожала плечами.
— Я испортила картинку, дядя Гол?
— Нет, — ответил Колеа, — рисунок великолепный.
Перегнувшись через стол, Далин указал на каракули.
— Как тень может быть «плохой»?
— Это же просто картинка, — ответила девочка так, словно объясняла нечто очевидное.