Шрифт:
Лисбет откинула от лица пряди светлых волос и села на кровать.
Ровно два года, как она живёт в стране чудес.
Ровно два года прошло с тех пор, как она отказалась от своей обычной жизни и шагнула в мир сказок, казавшийся некогда пределом мечтаний.
Ровно два года, как она – одна из участниц этого балагана.
Мрачный дом, в котором мирно сосуществуют заспиртованные лягушки, вполне живые пауки, то и дело плетущие свои сети в углах комнат, и его странные обитатели. Частный детектив, которого все в округе считают сумасшедшим, вечно сонная девица и профессиональный жиголо.
Лисандр – владелец дома, расположенного на окраине города, в густом лесу, где из живности водятся только вороны, да всё те же лягушки, что только и делают, что действуют Лисбет на нервы. Большую часть времени Лисандр сидит в гостиной, читает газеты, особое внимание уделяя криминальной хронике, пьёт чай (о виски он пошутил, как выяснилось), выписывает какие-то детали в блокнот и затем, если дело кажется ему интересным, берётся за расследование. Ему никто за это не платит, поскольку и клиентов нет. Исключения редки. Лисандр – богатый наследник, прожигающий жизнь и проматывающий состояние предков на свои забавы, те самые расследования, от которых практически нет никакого толка. Наряды его утончённы, сам он выглядит ухоженно, несмотря на то, что внешним видом занимается самостоятельно, а слуг в доме не наблюдается, если, конечно, не считать служанкой Софи. Но это прозвучит, скорее, как комплимент, поскольку хозяйка из Софи никудышная. Как прачка, она отвратительна, как повар… Об этом лучше даже речь не заводить. Лисандр пьёт только тот чай, что заваривает самостоятельно, иногда просит об одолжении Лисбет.
Она, попавшая сюда по собственному желанию, носит статус гостьи Лисандра, за комнату ему не платит, просто живёт в своё удовольствие. Разве что одевается так, как нужно хозяину дома. Он без ума от викторианского стиля, сам выбирает одежду подобного вида, обитатели его дома словно сошли с картин той эпохи. Софи носит разноцветные платьица с пышной юбкой и бархотки с цветами. Мистер Рэббит в свободное от работы время вынужден одеваться в камзолы, хоть ненавидит их всей душой.
Лисбет эта игра нравится. Хотя только она воспринимает быт этого дома, как игру. Для остальных эта одежда, это расписание и вечный бардак в доме – традиции, которые не стоит нарушать.
Лисандр озабочен своим внешним видом, но плевать хотел на интерьер, в котором обитает. На полу гостиной валяется множество листов, чистых и исписанных нотами. В свободное от дел время Лисандр старается сочинять музыку, получается отвратительная какофония. Хуже всего становится в тот момент, когда хозяин дома пытается исполнить свои сочинения на рояле, расположившемся здесь же, в гостиной.
Лисбет постепенно вливается в тот образ жизни, что царит в этом сонном доме, уже не так сторонится его обитателей, а Шляпника и вовсе любит так, как способна любить мужчину женщина. Лисандр делает вид, что этого не замечает. Он кажется выше всего, что связано с делами повседневными. За то время, что Лисбет живёт в его доме, она ни разу не видела здесь женщины. А два года – не такой уж малый срок. Молодых мужчин, впрочем, она тоже здесь не встречала.
Софи и мистер Рэббит – не в счёт, они просто снимают комнаты в особняке скучающего миллионера.
Он относится к ним, как к мебели. Они вряд ли задумываются о том, чем живёт владелец дома, поскольку практически не пересекаются с ним.
Лисандр щедро пожаловал Лисбет место своей помощницы. Можно сказать, что она его правая рука. Правда, эта должность выглядела бы гораздо внушительнее, если бы действительно имела какой-то вес, но она не имеет. Это не более чем формальность. Секретарь человека, у которого практически нет посетителей, у которого есть только старый особняк и скука.
Здесь практически нет никакого движения, время остановилось. Лисбет не стареет, не взрослеет, как и всё её окружение. Ей, по-прежнему, восемнадцать, Лисандру двадцать пять, мистеру Рэббиту двадцать три. Софи, кажется, столько же. Их возрастом Лисбет никогда особо не интересовалась.
Жизнь здесь однообразна и скучна до невыносимости. Вроде бы каждый день происходят новые события, но, несмотря на это, один день похож на другой. Выхода за пределы сказки нет, поскольку автором изначально созданы определённые рамки, определённые характеры, которые невозможно подстроить под себя. Лисбет каждый день смотрит на окружение и приходит к выводу, что их ничто не изменит. Лисандр всегда будет пугать её стремительными переменами в настроении. Сначала он тихий и спокойный, потом взрывной и сумасшедший, не зря же соседи с опаской косятся на него и поговаривают, что он – безумец. На самом деле, это всего лишь холерический тип темперамента. Лисбет помнит это из школьной программы, здесь на неё многие смотрят с подозрением. Дамам образование ни к чему, думает большинство из них. Нет, конечно, писать, читать и считать умеют многие, но о химии, физике и прочих вещах они знают лишь понаслышке.
Софи всегда будет принимать свои таблетки и ходить по дому, как привидение, которое способно уснуть в любой момент. Мистер Рэббит всегда будет обхаживать дам, чтобы получить свои деньги и заплатить Лисандру за комнаты.
Соседки Лисандра такие же странные, как и он сам. Леди Рэдквин и леди Уайтквин. Их имён Лисбет тоже не знает, но их внешность не позволила позабыть, что это за дамы. Вроде бы они двоюродные сёстры. Одна из них обладательница красных волос, таких же ярко-красных губ. Она маленького роста и обладает совершенной безвкусицей. Уайтквин куда более утончённая, но волосы её седые, как лунь. Губы такие же, как у родственницы, а платья все, как на подбор, выдержаны в белом цвете.
Она посматривает на Лисбет с подозрением. Ходят слухи, что у неё были виды на Лисандра, но теперь надежды надеть кольцо на палец этого мужчины пришлось оставить в прошлом. Мисс Уайтквин снова без жениха, и это её отчаянно печалит. До появления Лисбет она частенько приходила сюда, наведываясь по-соседски, принося иногда домашнее печенье и чай, чтобы заинтересовать потенциального мужа. Теперь всё бессмысленно…
Лисбет потянулась и собиралась переодеваться ко сну, когда в дверь постучали. Первым делом девушка хотела сделать вид, что уснула, а потому не может поговорить с гостем, но, поразмыслив, как следует, она решила всё же уделить внимание хозяину дома. А в том, что это он, у Лисбет даже сомнений не возникало, поскольку Софи в это время уже видела десятый сон, а мистер Рэббит отправлялся на работу. Ночь была самым лучшим временем для заработка. Мистер Рэббит днём отсыпался, вечером выходил на охоту за своими жертвами. Было бы странно, окажись он сегодня дома.