Шрифт:
Слишком уставшая, чтобы спорить, она послушно прилегла. Она закрыла глаза, решая лишь вздремнуть. Ее голова кишела сомнениями и страхами о том, что еще им предстоит сделать, чтобы пережить следующий день. Перед ней, как призраки, мелькали картины ее заточения и тех существ, которые ей угрожали. Даже во сне она ощущала магию заколдованного ошейника, который разрывал ее на части, высасывал ее силы и наполнял нестерпимой болью.
Она никогда больше не уснет, подумала она, и за считанные секунды заснула.
Ее мысли последовали в ее сон, сделав его мрачным и зловещим. Стракен-Владыка гнался за ней по темным коридорам, где-то позади, рядом, но все еще вне поля ее зрения. В одной руке он сжимал заколдованный ошейник, с помощью которого он хотел приковать ее к себе; его крепления блестели, как зубы. Перед ней возникли другие существа Запрета, твари всех форм и размеров, хотя их вид был не совсем четким, но их намерения не вызывали никаких сомнений. Крылатые монстры вцепились в потолок над головой, скребя когтями по камню, как по железу, грозя упасть на нее сверху, если только она замедлится. Она бежала от них вслепую и беспомощно, не имея представления, куда именно она бежит, и конца этому побегу было не видно.
Она проснулась от звуков воя волков и с ее губ сорвался испуганный выдох.
— Шшшшш! — прошептал ей в ухо Века Дарт. Он сидел на корточках рядом с ней, практически неразличимый в темноте ночи. — Демоноволки! Они нашли нас!
Она попыталась подняться на ноги, но он заставил ее остаться внизу, прошипев:
— Нет, нет, не шевелись! Не двигайся! Они не знают, где именно мы находимся, а нам не стоит им об этом рассказывать. Пусть они идут к нам!
Она запаниковала:
— Но они…
— Они пойдут тем путем, который я для них приготовил, Стракен-Королева. Они пойдут по пути погибших тварей!
Она заставила себя сохранить спокойствие, в то же время пытаясь понять, о чем он говорил. Он не выглядел испуганным. Казалось, он даже совсем не беспокоился. Он смотрел мимо нее на восток, в сторону Предела Крааля, а звук воя становился все громче по мере приближения.
Она вдруг почувствовала, что замерзает. Она огляделась и поняла, что не хватает ее плаща.
Века Дарт бросил на нее быстрый взгляд:
— Они чуют твой запах и это хорошо. Но они не получат тебя, Грайанна из соснового леса!
Вой раздался совсем близко, и послышались и другие звуки, крики других существ, подгонявших демоноволков. Погоня была в самом разгаре, ощущение предвкушения отражалось в дикости этих звуков.
Потом внезапно, с быстротой, от которой ее желудок сковало морозом, все изменилось. Вой превратился в крик, а рычание стало бешенным. Крики и вопли наполнились ужасом. Все громче и сильнее становился визг и безумие, и ночь ожила такой какофонией, какую никогда прежде Грайанна Омсфорд не слышала. Ее преследователи оказались под атакой и сражались за свои жизни.
Сбоку от нее громко захохотал Века Дарт:
— Они нашли, что искали, но не то, что ожидали найти, Стракен-Королева! Послушай их! Очень жаль, что они не обращали внимания на то, что делают! Я думаю, скорее всего они повстречались с тем, у кого зубы гораздо острее, чем их собственные!
Она уставилась на него, а потом вспомнила. Асфинксы!
Ее преследователи оказались в самом центре колонии, и змеи набросились на них. Она снова прислушалась к звукам борьбы и эти звуки все ей рассказали.
— Ты бросил мой плащ прямо в самую гущу этих змей! — воскликнула она. — Ты знал!
Его оскал был устрашающим:
— Я предполагал. Они пришли гораздо быстрее, чем я думал. Твой плащ оказался приманкой, которая отвлечет их от нас. Ночь темна и видимость совсем никакая. Для них это очень плохо.
Звуки начали затихать, рычание, крики и вопли сменились стонами и всхлипыванием, которые доносились даже до того места в роще, где она притаилась на корточках рядом с болотным улком. Она старалась этого не слышать, но ничего не могла с этим поделать. Это было истребление такого рода, с которым она была знакома и от которого не могла отвернуться.
Потом все стихло, кроме одного долгого, неровного стона. А затем и он пропал.
Века Дарт наклонился к ней:
— Разве не прекрасна тишина? — прошептал он.
Когда стало достаточно светло, когда рассвет только слегка раскрасил серым светом восточный горизонт, они направились к тому месту, где располагалась колония асфинксов. То, что Грайанна Омсфорд увидела, потрясло ее. Равнину заполнили статуи существ, замерших в отчаянных положениях во время сражения и побега. Тут были десятки гоблинов и демоноволков с вывернутыми телами и головами, с поднятыми и согнутыми конечностями, с открытыми в безмолвном крике ртами.