Шрифт:
— Она сказала, что хочет «доказательств». Моих слов недостаточно, — оскорбленный взгляд на лице Калена заставил ее покачать головой. — Я не понимаю, почему?
— Почему? — Лиза подошла к нему, загибая пальцы. — Давай посмотрим. Вы оглушили их. Похитили. Увозите на неизвестную планету, чтобы соединиться с мужчинами, которых они не знают. Все потому, что вам нужны самки. Поэтому у нас нет никаких оснований доверять вам.
— Но они были незащищенными, — сказал он, по-настоящему растерявшись. — Они будут защищены на Торниане, — его глаза были широко открыты, а взгляд был искренним.
— Как бы вы себя чувствовали, если бы ситуация была обратной? Если бы вы были похищены из Торниана и вынуждены были жить на чужой планете. Вынуждены соединиться с кем-то, кого вы не знаете. С правилами, которых вы не понимаете? — ни один из них не ответил.
— Скажи Ребекке, что мы пребываем на Баунти, — проговорила она и вернулась к своим детям.
— Что?
— Просто скажи ей, она поймет.
— Пребываем на Баунти, — медленно повторил Кален.
— Да, — кивнула Лиза, повернувшись к девочкам. — Давайте, малышки, покормим вас.
Кален говорил правду, еда на одном подносе была с Земли: яблоки, апельсины, виноград, сыр и хлеб. Другой поднос, очевидно, был заполнен едой из Торниана, так как Лиза не узнала ее. Наполняя тарелки, она поставила их перед девочками.
— Самки… — Кален не мог оторвать от них глаз. — Вы знали?
— Нет.
— Богиня действительно благословила вас, мой Король, — Кален улыбнулся ему, прежде чем медленно направиться к двери, но на выходе он обернулся и тихо произнес. — Вам бросят вызов.
— Да.
— Она отдалась вам добровольно, это записано, — напомнил он ему.
— Где был ее инструктор, Кален?
— Что?
— Она сняла обучатель самостоятельно. Лукена там не было, — Кален побледнел, посмотрев на Лизу, его глаза сверкнули.
— Она цела и невредима?
— Да, но она не знает, как получить доступ к тому, что ей дали.
— Я приведу Лукена немедленно, — Грим потянулся к Калену, останавливая его.
— Она устала и хочет подождать, пусть отдохнет.
— Понятно, но Ваше Величество…
— У нее будет то, что она захочет. Она находится под моей защитой, — тон Грима не терпел аргументов.
— Да, мой Король. Я скажу Лукену, чтобы был готов к вашему вызову, — с легким поклоном, Кален ушел.
***
— Мама, я хочу пить, — Лиза посмотрела на Грима, когда тот сел.
— Что она сказала? — спросил он.
— Ей нужно что-нибудь попить, — он потянулся к закрытой емкости и налил что-то в чашку, прежде чем поставил ее перед Мики.
— Это сок эндари, — сообщил он ей.
— Эндари… — Лиза наблюдала, как Мики неуверенно сделала несколько глотков, а потом улыбнулась.
— Это на вкус как виноградный сок, мамочка, — наполнив еще один стакан, Грим протянул его Карли.
Грим наблюдал за самками, пока они ели. Лиза внимательно относилась к ним, убеждаясь, что у них есть то, что им нужно.
— Ты тоже должна поесть, — Грим протянул кусок мяса к ее рту. — Это раштар, — смутившись, она открыла рот и съела предложенный кусочек.
— Мамочка? — дочери смотрели на нее с интересом, перестав разглядывать Грима.
— Это на вкус как бекон.
— Можно нам тоже попробовать? — они в ожидании смотрели на Грима, и он положил по кусочку на каждую тарелку, отмечая, какое это удовольствие ухаживать за ними.
— Пора спать, дети, — объявила Лиза, когда молодые самки закончили с едой.
— Хорошо, мамочка, — хихикая, они бросились на диван. Подобрав одеяла вокруг них, Лиза наклонилась и поцеловала в щеку каждую.
— Спокойной ночи, малышки. Мама любит вас.
— И мы любим тебя, мамочка.
— Я буду за этой дверью, — указала она. — Если вам что-нибудь понадобится, я прямо тут, хорошо?
— Мамочка?
— Что, Карли?
— Можешь оставить свет включенным? — Лиза повернулась к Гриму.
— Что им нужно? — спросил он.
— Можно оставить приглушенный свет для них? — он установил свет, как она просила, и Лиза, повернувшись, снова спросила у детей. — Так хорошо?
— Да, мамочка, — ответили они в унисон.