Вход/Регистрация
Король-Демон
вернуться

Банч Кристофер

Шрифт:

Он ждал нашего приближения, скрестив руки на груди.

– Приветствую вас, – произнес он по-нумантийски, но с сильным акцентом.

Голос у него был мягкий, похожий на женский.

– Мы приветствуем тебя, Оратор, – сказал Йонг.

– Вам известно мое звание, – сказал юноша. – Вы уже бывали здесь?

– Я здесь не впервые, но мои спутники никогда не были в этих краях.

Юноша по очереди пристально оглядел нас, и его взгляд показался мне более пронизывающим, более леденящим, чем бушующая вокруг вьюга.

– Для торговцев вы путешествуете налегке, – заметил Оратор. – Или вы везете в сумах золото, чтобы накупить товаров в Майсире?

– У нас другая цель.

– А, – сказал Оратор. – Мне следовало бы догадаться. Вы военные. Это видно по вашему платью, по тому, как вы держитесь в седлах. И вам нужно?..

– Нам нужны вьючные животные, – сказал Йонг. – Место для ночлега. Возможно, еда. Мы готовы заплатить.

– Вам известен обычай?

– Да.

Йонг предупреждал, что каждый из нас должен будет сделать подарок жителям деревни – какой-нибудь предмет теплой одежды. Я нашел это очень разумным.

– В таком случае, добро пожаловать, – сказал Оратор. – Но вы сможете оставаться у нас только до рассвета. Утром вам придется снова тронуться в путь.

– Мы подчинимся твоей воле, – ответил Йонг. – Но почему ты наложил на нас такие ограничения? Когда я был здесь в прошлый раз, этого не было.

– Тогда не я был Оратором; к тому же я тебя не помню, – сказал юноша. – Но я чувствую кровь. Кровь вокруг вас, кровь у вас за спиной, и гораздо больше крови ждет вас впереди. Я не хочу, чтобы вы задерживались, иначе здесь останется ваш след.

Он указал на деревню, и я увидел две распахнутые двери – одна в хижину, другая на конюшню.

– Ступайте, – произнес юноша ни грубо, ни учтиво и скрылся в храме.

Два крестьянина помогли нам почистить лошадей, три женщины приготовили ужин: густую похлебку из чечевицы, приправленную помидорами, луком и другими овощами, а также острыми специями, которые я никогда прежде не пробовал. Поев, мы разложили наши скатки на деревянных скамьях, где только что ужинали. Несмотря на то что дверь в хижину заперли на прочный деревянный засов, я на всякий случай поставил рядом свою скамью и положил под голову меч.

Спал я плохо; всю ночь меня мучили бессвязные кошмары. Мне снились причудливые чудовища, заснеженные поля сражений, усеянные трупами, реки, красные от крови, алое пламя пожаров и жуткие крики умирающих женщин. Я то и дело просыпался и лежал какое-то время, не в силах понять, где я, а затем постепенно приходил в себя и снова засыпал под звуки завывающей на улице метели.

Мне показалось, ночь длилась целую вечность. Вдруг раздался настойчивый стук в дверь. Я отодвинул засов. За дверью стояли три женщины. У одной в руках был чан с кипящей водой, другая держала полотенца, у третьей был котел с кашей. Умывшись, мы быстро позавтракали. Не успели мы закончить, как послышались топот копыт и фырканье животных.

За дверью я увидел десять зебу, косматых, покрытых инеем, с деревянными крестовинами для вьюков на спинах. У каждой уже была привязана вязанка хвороста. На концах рогов были надеты ярко-красные металлические шарики, которые должны были предохранять нас от случайной травмы. Мы осторожно приблизились к животным, подозрительно косившимся на нас. Но зебу оказались довольно миролюбивыми; вскоре выяснилось, что им очень нравится, когда им чешут шею и трут нос. А капитан Ласта с этими странными животными вообще чувствовал себя совершенно непринужденно. У меня мелькнула мысль, не был ли он в прошлой жизни пастухом, после чего я надолго задумался: перерождение пастуха в солдата является наградой или наказанием?

Быстро нагрузив зебу нашей поклажей, мы приготовились выступать. Каждому солдату предстояло вести в поводу одно животное, второе было привязано длинной веревкой к седлу первого. Мы предложили мужчинам из деревни серебро, а женщинам золото, но они отказались взять что-либо, помимо теплой одежды.

Оратор встретил нас на тропе, уходящей из деревни.

– Вы удовлетворены, – сказал он, и это был не вопрос.

– Удовлетворены, – подтвердил я. – Благодарю за гостеприимство.

– Это обязанность, порученная нам богом, которого не следует называть по имени, – сказал Оратор. – Ему не нужны слова благодарности. Но вы вчера вечером вели себя пристойно, не задирались с моими мужчинами, не приставали к моим женщинам. За это вы получите от меня подарок – загадку, и пусть всю дорогу вы будете ломать над ней голову. Этой, ночью я сотворил несколько заклятий. Наш бог разрешает нам любопытство. Теперь же я разбужу любопытство в вас.

Итак, слушайте. Вы полагаете, что служите богу, но на самом деле вы ему не служите. Богиня, которую вы боитесь, на самом деле вам не враг; враг ваш тот, кто стремится к большему, кто хочет стать богом, однако в конце концов превратится всего лишь в демона, ибо в действительности он уже давно подчиняется демонам. И последняя часть загадки: кому бы вы ни служили, на самом деле вы служите тому, кто ничем вас не вознаградит.

Оратор склонил голову. Я готов был поклясться, что у него на устах мелькнула улыбка. Затем он быстро ушел в храм.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: