Шрифт:
— Слышал. — Лицо человека исказилось от ярости. — Я слышу, что ты спелся с этими гребаными легавыми, парень. Считай, что ты покойник. Вот что я слышу.
Мэнни собрался уходить.
— Я не собираюсь глотать дерьмо, чье бы оно ни было, — крикнул он.
Человек за стеклом прижал к нему обе ладони и кивком головы приказал Мэнни остаться. Поколебавшись и переступив с ноги на ногу, Мэнни снова взял телефонную трубку.
— Ты не слышал, что я хотел тебе сказать. Никакого дерьма я тебе не говорил, парень. Это не дерьмо. Это ты сидишь в тюрьме, а не я. Тобой интересуются. И я интересуюсь. Какой-то лысый белый парень замочил Бобби, я хочу разодрать этому парню задницу, ты меня понял? Если я найду его, я его кончу. Насмерть. Понял, я и так слишком долго говорю.
Мэнни швырнул телефонную трубку на желоб, по которому с воли арестантам передавали письма и всякие вещи. Шум был достаточно громким, чтобы привлечь внимание охранника. В мгновение ока тот оказался в кабинке Мэнни.
— Я уронил трубку, приятель, — сказал Мэнни. Он поднял руки, словно его уже арестовали, и он показывал полицейским, что ничего не прячет в руках. — Я ее просто уронил.
С этими словами он вышел из помещения.
Когда он подъезжал к дому, его внимание привлекла полицейская машина, стоявшая у тротуара, и Каннингхэм, который, сидя в машине, знаками подзывал к себе Мэнни.
— Хренова ищейка, — ругнулся Мэнни, сжимая руль так, словно хотел его сломать. Костяшки пальцев побелели от напряжения. — Он хочет ободрать меня заживо. Куда бы я ни пошел, он везде тут как тут, поссать мне не дает. Мать его…
Захлопнув дверь машины, он подошел к полицейскому автомобилю и сунул голову в открытое окно.
— Чего тебе от меня опять надо? Сегодня воскресенье, приятель. Я только что вернулся с заупокойной мессы по моему брату. Ты меня уже утомил. Шляешься тут…
Каннингхэм насмешливо улыбнулся, поглаживая пальцами кончики усов.
— Мэнни, мальчик мой, кто это вздумал жаловаться на мои посещения? Кто на самом деле так озабочен, что я часто сюда наезжаю? Может, твой шеф, или, быть может, мэр?
— Ну ладно, так какого хрена тебе надо теперь? Ты что, хочешь понюхать мой член и узнать, ссал я сегодня или нет?
— Ты наврал мне про Кармен Лопес, а ты даже не можешь себе представить, как я начинаю переживать, когда мне врут.
Каннингхэм полез во внутренний карман куртки из чертовой кожи и извлек оттуда «смит и вессон» тридцать восьмого калибра, с которым никогда не расставался. Играя револьвером, он нянчил его в руках, проверил, сколько патронов осталось в барабане, вытер оружие полой куртки.
— Я терпеть не могу, когда меня обманывает собачье дерьмо вроде тебя. Ты сказал мне, что никогда до того вечера не видел Кармен, что ты только подвозил ее на своей машине. Но это же неправда, да?
Мэнни часто замигал. На его бровях и верхней губе выступили капли пота. Он хлопнул ладонями по крыше машины.
— Ну, был я с ней несколько раз, пока все это не случилось. Так с ней многие были, это не преступление.
— Говорят, что Бобби положил на нее глаз, причем серьезно положил на нее глаз и просто ссал кипятком, когда она пошла на свидание с тем парнем из колледжа. — Каннингхэм переложил пистолет в наплечную кобуру.
— Да, мать твою! — выругался Мэнни. — Бобби умер, и она тоже умерла. Парней, которые ее убили, ваши взяли. Почему вы, мать вашу, не найдете никак того мужика, который замочил Бобби? В гробу я вас всех видал.
Мэнни повернулся и пошел в дом. Он знал, что даже Каннингхэм не всесилен, у его прав есть пределы, и полицейский не станет сейчас его преследовать. Дела осложнились. Они на самом деле осложнились. Мэнни начал бояться.
Глава 20
У входа в закусочную стояла очередь из двенадцати машин, но Каннингхэма это совершенно не волновало. По воскресеньям в их доме был разгрузочный день и поэтому в эти дни он взял себе за правило ужинать вне дома, хотя в обычные вечера он этого не делал, а ужинал в кругу семьи. Его жена Шэрон и трое его детей имели склонность к полноте, разгрузочное меню обычно состояло из куриных грудок, приготовленных на гриле, овощного салата и картошки без масла. При одном воспоминании о маленьких сухих кусочках мяса Каннингхэма начинало тошнить. У него потекли слюнки и заурчало в животе от предвкушения двойного гамбургера с сыром и порции доброй жареной картошки.
Стоя в очереди, он анализировал информацию, которую добыл к сегодняшнему дню. Касательно убийства Бобби Эрнандеса сведений было мало, точнее сказать, их не было совсем. Когда какая-то мексиканская бабенка, жительница квартала, где жил Эрнандес, позвонила в полицию и рассказала офицеру, говорившему по-испански, что она записала номер маленькой красной машинки, он сразу понял, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Она тем не менее настаивала, что совершенно верно записала номер, так как несколько раз проверила правильность записи, пока машина довольно долгое время стояла возле двери Эрнандесов, в нескольких метрах от ее окон. Она рассказала, что ей в этот день надо было идти на работу и поэтому она рано встала. Ее кухонное окно выходит на улицу, и когда она увидела стоящую невдалеке машину со включенным двигателем, то поняла, что дело нечисто, и решила сразу записать номер. Но этот след никуда не привел. Даже в вашингтонском национальном криминалистическом информационном центре, куда он послал по факсу фоторобот, не нашли ничего, за что можно было бы зацепиться.