Вход/Регистрация
Сорванцы
вернуться

Калашников Сергей Александрович

Шрифт:

— Э! — коротко крякнул Дэн. — Видите ли, юная мисс Уизли, я надеюсь, что моего влияния пока достаточно, чтобы удержать свою дочь от столь, э-э-э… решительного шага. И, если вы дорожите возможностью общаться с ней, вам неплохо бы научиться быть сдержаннее.

— Спасибо, Дэн, — спустила пар Молли. — А ты, Рони, подумай о своём поведении и обсуди его с Гарри и Мионой. Они тебя плохому не научат.

* * *

В чуланчике под лестницей вспыхнул свет. Почти весь дверной проём перекрыло жирное тело кузена:

— Думала, что всегда сможешь от меня прятаться? — Дадли схватил Гарри за волосы и приподнял, а второй рукой нацелился ударить её по лицу. Девочка дёрнулась в сторону и стукнулась головой о стенку. В этот момент неведомая сила отшвырнула мальчишку к противоположной стене коридора и буквально пригвоздила к двери ванной комнаты.

Глядя на его беспомощное положение, девочка тяжело дышала и ощупывала свою голову — кажется, на затылке будет шишка. Немного придя в себя, она нашла ногами тапочки и прошлепала к выключателю. Погасив свет на первом этаже, вернулась в чуланчик, закрыла дверь и потушила лампочку.

— Что ты сделала с Дадли? — разбудила её утром тётя Петунья.

— А что с ним? — зевнула Гарри.

— Ты его заколдовала. Он словно приклеился к двери, и даже Вернон не может его отодрать.

Кузен так и стоял, навытяжку и выглядел осоловевшим.

— Ты чего тут встал? Мне нужно умыться, пропусти, пожалуйста.

Дадли послушно двинулся в сторону лестницы. Это всё объяснило взрослым, и возмутило дядю Вернона. Он заревел, как раненый бегемот и схватил Гарри за ухо. Не дотянулся, потому что его швырнуло вдоль коридора и припёрло к стенному шкафу. Тётка вместе с двоюродным братом пытались отлепить его, пока племянница принимала душ и одевалась — те вещички, из которых выросла Гермиона, были ей впору и прекрасно сидели.

— Дядя! Пойдемте завтракать. Тётя уже всё приготовила, — обратилась она к родственникам от двери в кухню.

Дурсли послушно заняли места за столом.

— Моя сестра, твоя мать, была волшебницей, — осторожно начала разговор Петунья, когда закончила раскладывать омлет по тарелкам. — Так вот, ей не разрешалось колдовать дома.

— Мне тоже не разрешают, — кивнула Гарри. — Но надзор устанавливается с одиннадцати, а мне всего шесть. Так что в ближайшие пять лет вам лучше просто не замечать меня, а то я могу перенервничать и случайно что-нибудь сломать, — она посмотрела в сторону раковины. Открылся кран, мочалочка принялась намывать кастрюльку, которая поворачивалась, подставляя под струю разные участки своей поверхности. — Этого на самом деле нет. Просто иногда некоторым людям чудится всякое разное. Но об этом не принято рассказывать. Спасибо тётя. Было очень вкусно. Так я поухаживаю за гладиолусами?

Кастрюлька перевернулась кверху дном и встала в решётчатую сушилку. Мочалочка отжалась и улеглась в лоток на краю раковины. Со стороны прихожей донёсся звук закрываемой двери.

— Она только придуривается такой девочкой-цветочком, — вздохнула Петунья, а Вернон ударил кулаком по столу, отчего посуда подскочила и жалобно звякнула:

— Немедленно напишу на неё жалобу. Ты не знаешь адреса этого ихнего… как его…?

— Я видела всего один бар, да и то разглядела его, только когда вошла внутрь.

— Какой бар? Где? — вышел из ступора Дадли.

— А ты просто не трогай эту негодницу, и ничего не будет, — вдруг изменил точку зрения Вернон.

Глава 7

Про крёстного

— Для магов, в отличие от людей, неспособных к волшебству, существуют не только законы, придуманные людьми, но и те, что диктуются самой магией, — Гермиона вслух читала потрёпанную книжонку, а слушали её Гарри, Рони и родители. — Они просты и сводятся к тому, что человек, не исполнивший принятые на себя обязательства, лишается возможности колдовать.

Обязанности накладываются в виде непреложного обета или магического контракта.

— А в чём разница? — поинтересовалась Рони.

— Обет, это обещание, которое приносится одним человеком другому в присутствии свидетеля, и магия скрепляет его после произнесения. А контракт создаётся в результате обряда или ритуала, причем накладываемые на участника этого действия обязанности могут быть и не очевидными. То есть, они очевидны, но в процессе ритуала или обряда не упоминаются, а как бы подразумеваются самим действием. Скажем, если имеет место брачный обряд, то в случае, если один супруг не окажет другому помощи, он будет наказан.

— А за супружескую измену? — уточнила Гарри.

— Тут прямо не говориться, но это ведь не нанесение вреда. Особенно, если тайком, — пожала плечами Рони. Дэн и Эмма украдкой переглянулись — кажется, подруга их дочери знает кое-что из того, что ей по возрасту знать ещё не полагается.

— А в чём разница между обрядом и ритуалом? — Гарри вернула разговор в прежнее русло.

— Ритуалы требуют специальных условий и разных магических предметов, а для обрядов ничего подобного не нужно — просто произносятся определённые слова или выполняются несложные действия. Скажем, поздравление человека в его день рождения, — Миона перевернула страничку. — Оказывается, они способствуют… то есть, препятствуют… не поняла. Ой, вот же прямо говорится, что, если пожелание неискреннее, то у поздравителя могут начаться проблемы со здоровьем. Хотя, это не совсем контракт, но возможно, это просто суеверие.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: