Шрифт:
Они собрались уходить, а Йори вспомнил:
– Рис!
Он вернулся в комнату, ужасный взрыв сотряс здание. Пол под Йори провалился.
– НЕЕЕТ! – завопил Джек, друг исчез.
Он двинулся к двери, где появилась огромная дыра, ведущая в лагуну. Куски дерева и соломы летели по водуху, исчезая вдалеке. Пороховой склад снизу горел, в него попала стрела с огнем.
– ЙОРИ! – кричал Джек, пытаясь увидеть друга.
– Здесь! – послышался испуганный голосок.
Кусок пола обрушился не до конца. Йори цеплялся за край, его ноги болтались в воздухе.
Джек тут же потянулся к нему.
– Хватайся за руку!
Йори покачал головой.
– Не могу. Далеко.
Пол пошатнулся. Йори закричал.
– Держите меня за ноги, - сказал Джек Миюки и Сабуро.
Они опустили его над бездной. Джек тянул руки к другу. Он слышал треск дерева, но тянулся к руке Йори… и не попал.
Он попробовал еще раз.
– Сейчас!
Йори отпустил одну руку, часть пола отвалилась и упала на утес, он едва держался на пальцы Джека. Тот изо всех сил старался удержать Йори, друг раскачивался над лагуной. Миюки и Сабуро бежали к ним на помощь.
– Скорее! – торопил Джек, пальцы Йори выскальзывали из его хватки.
Джека потащило назад от порога, он не удерживал Йори, но Сабуро поймал его за одежду и вытянул друзей в безопасное место. Они рухнули на пол коридора, задыхаясь от усталости и потрясения.
– Прости… - пролепетал Йори. – Я уронил… рис.
Джек расхохотался от ненужного извинения.
– Пока я не уронил тебя, остальное не важно.
Еще один взрыв сотряс здание.
– Цитадель становится смертельной ловушкой, - сказал Сабуро, пошатываясь. – Идем!
– Нам нужен ключ, - напомнил Джек.
Он повел их по коридорам к покоям Татсумаки. Они заглядывали и пробегали мимо открытых шоджи. На полу везде валялись трофеи и драгоценности, гребцы забрали только лучшее.
– Наши вещи! – воскликнул Сабуро, когда они проходили одну из комнат.
Они вбежали внутрь и схватили свои вещи. Они нашли и оружие в углу. Миюки прицепила к спине ниндзято, завязала пояс с оружием. Сабуро сунул за пояс катану и вакидзаси, а Йори радовался своему верному шакуджо.
Они слышали, как из комнаты неподалеку кричит королева пиратов.
– Скорее! – приказала она. – Морские самураи плывут сюда.
Джек и его друзья выбрались в коридор, а оттуда – в главный зал цитадели. Татсумаки стояла к ним спиной, распоряжаясь погрузкой последних сундуков с трофеями. Сару сидел на открытом сундуке, жуя любимый фрукт.
– Вон ключ, - прошептал Джек, заметив блеск металла на ее шее.
– Как нам его забрать? – сказал Сабуро. – Ты же не можешь просто попросить у Татсумаки.
– Есть идея, - сказала Миюки.
Она вытащила из сумки трубку.
60
КЛЮЧ
– Ты хочешь убить королеву пиратов? – спросил Йори, когда Миюки вложила в трубку дротик.
Миюки осторожно прицелилась и дунула. Дротик полетел к цели.
– Ау! – вскрикнул демон ветра, хлопнув по шее и выронив сундук, что он нес. – Гадкие комары!
– Нет, лишь отвлечь, - ответила Миюки с ухмылкой, сундук ударился о землю, и монеты рассыпались по полу.
– Неуклюжий идиот! – воскликнула королева пиратов, двигаясь к своим сокровищам.
Пока Татсумаки и пират собирали серебро, Джек воспользовался шансом, чтобы добраться до Сару. Обезьяна заметила его, закивала и затрещала, когда он приблизился. Джек прижал палец к губам, пытаясь успокоить обезьянку. Сару, похоже, понял и замер, пока Джек чесал его голову. Джек осторожно отцепил с его шеи ключ.
Демон ветра продолжал загребать пригоршни серебра, возвращая их в сундук, пока королева пиратов ругала его за глупость. Джек спрятал ключ и искал взглядом путеводитель в черной обложке. Он был в открытом сундуке Сару. Джек схватился за обложку, ее холод был таким приятным. Он сунул путеводитель за пояс. Сару следил за ним и жевал фрукт.
Джек уже собирался вернуться, но заметил мерцающий предмет рядом с Сару. Черная жемчужина с погнутой золотой заколкой. Он не мог лишиться связи с Акико. Но, стоило ее взять, Сару завопил, вытягивая заколку из его руки. Он спрятал ее в сундук и завопил.
Татсумаки обернулась.
– Джек! – удивленно воскликнула она. – Ты передумал? Ты остаешься с нами? – она взглянула на Сару и сундук и все поняла. – Ты можешь украсть ключ, но верни путеводитель, или умрешь.
Джек покачал головой.