Шрифт:
Его тело покачивалось от движений судна по волнам, пока он все это разглядывал.
Можно было не пускать моряка в море, но море из него забрать нельзя было.
Его отец часто шутил с мамой об этом, когда возвращался из плавания.
Отец его вскоре снова хотел в плавание. Это тянуло в океан и Джека, и отец вскоре начал брать его с собой. Два года он плавал от Англии до Японии вместе с отцом как марсовой, и это были лучшие годы его жизни. В плаваниях его отец учил его, как ориентироваться по звездам, предсказывать погоду, прокладывать курс и, что еще важнее, описывать все в путеводителе, журнале, что был зашифрован от чужих глаз, слишком много секретов в нем хранилось.
Глядя на море Сето с бесконечными островами, сверкавшее на солнце, Джек почти ощущал дух отца рядом. Вздохнув, он отогнал воспоминания.
Много других пассажиров, странная смесь пилигримов, торговцев, нескольких представителей знати, монаха и пары путешественников, тоже наслаждались видом, погрузившись в свои мысли.
Мужчина покачивался на ногах, приближаясь к носу корабля. Джек заметил его уголком глаза. Увидев на бедре самурая рукоять меча, он тут же запаниковал. Но мужчина позеленел от морской болезни, ему было не до него. С грубым лицом и непослушными волосами он был толстым, а руки покрывали боевые шрамы. Он был в рваном коричневом кимоно без мона, знака, что показывал отношение к определенному самураю выше рангом. Потому Джек подумал, что это ронин, самурай без хозяина.
Корабль подскочил на волне, ронин споткнулся. Он попытался восстановить равновесие и ударился об их пеструю сумку. Один из мечей Джека вывалился оттуда, выглядывая из сая. Острое лезвие сияло на солнце, имя Шизу было четко видно на его поверхности.
Ронин уставился с недоверием на клинок самурая, а потом повернулся к Джеку.
– Какой пилигрим путешествует с мечами Шизу?
6
МАСТЕРСТВО БЕЗ МЕЧА
– Отвечай, пилигрим! – требовал ронин. – Или ты и не пилигрим вовсе…
Джек не осмелился поднять взгляд и выдать свою истинную сущность. Да он и не знал, что сказать. Не знал и Сабуро, разбуженный, он мог только глазеть на вытащенное оружие. Миюки, видя риск для их жизней, уже хотела выхватить катану, когда Йори встал между Джеком и ронином.
– Это дары, - объяснил он невинным тоном, а Миюки спрятала меч, пока он не привлек еще чье-то внимание.
– Дары? – бросил ронин, не поверив. – Меч Шизу – невероятный дар.
Каждый самурай знал, что Шизу-сан был одним из величайших кузнецов мечей, что когда-либо жили, и его мечи были невероятно качественными и заряженными боевыми духом. Их было не так и много, и ценность их нельзя было не оценить.
Йори уверенно кивнул.
– Это подношения богам в храме Оямазуми острова Омишима. Их передали нашему сенсею.
Ронин фыркнул, глядя на Йори.
– Это судно плывет не к острову Омишима.
– Мы… пойдем туда после паломничества, - парировал Йори, но его сомнения пробрались в голос, и это не укрылось от ронина.
– К какой школе меча вы принадлежите? – осведомился он.
Йори замешкался перед ответом.
– Школе Без Меча.
Когда Сёгун закрыл школу Нитен Ичи Рю, называть эту школу не следовало. Но даже Джек удивился новому названию.
Ронин недоверчиво фыркнул.
– Что это за смешной стиль?
Йори нервно сглотнул.
– Хотите увидеть?
Оскалившись, ронин бросил:
– Дуэль! Определенно.
Ронин начал прогонять пассажиров, освобождая место, а Джек схватил Йори за руку.
– Что ты творишь?
– Нужно разобраться с этим ронином, - настаивал Йори. – Или он узнает, кто ты.
– Но как ты сразишься с ним? – Джек знал, что Йори не был бойцом, он боялся за жизнь друга. Ронин мог и страдать от морской болезни, но его шрамы говорили, что он опасный противник. – Давай я сражусь, - предложил Джек.
– Доверься мне, - ответил Йори, его голос немного дрожал. – Я справлюсь.
– Что происходит? – капитан, плотный мужчина с морщинистым лицом, зашагал к ним.
– Дуэль! – восхищенно крикнул один из торговцев.
– Я не хочу сражений на борту этого корабля, - заявил капитан.
Не желая терять лицо, ронин выступил вперед.
– Вызов принят. Моя честь под ударом. Дуэль должна быть.
– Мой корабль – мои правила, - сухо сказал капитан.
– Я самурай, – сказал ронин. – Делай то, что я сказал.
– Я капитан, - парировал он, злясь из-за такого отношения ронина. – Пока мы в море, мы слушаешься меня.
Напряжение между мужчинами росло, корабль притих.
Кашлянув, чтобы привлечь к себе внимание, Йори поклонился капитану.
– Может, вы выделите нам лодку? Мы сразимся на том острове и не навредим пассажирам.
Йори указал на небольшой выступ, покрытый деревьями и окруженным маленьким пляжем. Капитан задумчиво разглядывал Йори, его любопытство возросло, когда он понял, что с самураем будет сражаться пилигрим.