Шрифт:
На такие вопросы книги не давали ответа. Том перелистывал страницы, разглядывал фотографии преступников. У них был очень серьезный, сосредоточенный вид; казалось, они в полной мере сознают свое значение в обществе. Тому очень хотелось бы понять, в чем же это значение. Быть может, тоща все бы прояснилось.
– Том?
– раздался за окном голос мэра.
– Я здесь, мэр, - отозвался Том.
Дверь приотворилась, и мэр просунул голову в комнату. Из-за его спины выглядывали Джейн Фермерша, Мэри Паромщица и Элис Повариха.
– Ну, так как же, Том?
– спросил мэр.
– Что - как же?
– Когда думаешь начать?
Том смущенно улыбнулся.
– Да вот собираюсь, - сказал он.
– Читаю книжки, разобраться хочу...
Три почтенные дамы уставились на него, и Том умолк в замешательстве.
– Ты попусту тратишь время, - сказала Элис Повариха.
– Все работают, никто не сидит дома, - сказала Джейн Фермерша.
– Неужто так трудно что-нибудь украсть?
– вызывающе крикнула Мэри Паромщица.
– Это верно, Том, - сказал мэр.
– Инспектор может пожаловать к нам в любую минуту, а нам ему и предъявить будет нечего.
– Хорошо, хорошо, - сказал Том.
Он сунул нож и дубинку за пояс, взял торбу, чтобы было куда класть награбленное, и вышел из дому.
Но куда направиться? Было около трех часов пополудни. Рынок - по сути дела, наиболее подходящее место для краж будет пустовать до вечера. К тому же Тому очень не хотелось воровать при свете дня. Это выглядело бы как-то непрофессионально.
Он достал свой ордер, предписывающий ему совершать преступления, и перечитал его еще раз от начала до конца: "... надлежит укрываться от закона в темных закоулках, околачиваться в местах, пользующихся дурной славой..."
Все ясно! Он будет околачиваться в пользующихся дурной славой местах. Там он может выработать себе какой-нибудь план и настроиться на нужный лад. Вот только выбирать-то, собственно, было не из чего. В деревне имелся ресторан "Крошка", который держали две вдовые сестры, было "Местечко отдыха" Джефа Хмеля и, наконец, была таверна, принадлежавшая Эду Пиво.
Приходилось довольствоваться таверной.
Таверна помещалась в домике, мало чем отличавшемся от всех прочих домов деревни. Там была одна большая комната для гостей, кухня и жилые комнаты хозяев. Жена Эда стряпала и старалась поддерживать в помещении чистоту - насколько ей это позволяли боли в пояснице. Эд за стойкой разливал напитки. Эд был бледный, с сонными глазами и необыкновенной способностью тревожиться по пустякам.
– Здорово, Том, - сказал Эд.
– Говорят, тебя назначили преступником.
– Да, назначили, - сказал Том.
– Налей-ка мне перри-колы.
Эд Пиво нацелил Тому безалкогольного напитка из корнеплодов и беспокойно потоптался перед столиком, за которым устроился Том.
– Как же это так, почему ты сидишь здесь, вместо того, чтобы красть?
– Я обдумываю, - сказал Том.
– В моем ордере сказано, что я должен околачиваться в пользующихся дурной славой местах. Вот я и сижу здесь.
– Ну, хорошо ли это с твоей стороны?
– грустно спросил Эд Пиво.
– Разве моя таверна пользуется дурной славой, Том?
– Хуже еды, чем у тебя, не сыщешь во всей деревне, пояснил Том.
– Я знаю. Моя старуха не умеет стряпать. Но у нас здесь все по-доброму, по- семейному. И людям нравится заглядывать к нам.
– Теперь все будет по-другому, Эд. Я объявляю твою таверну моей штаб-квартирой.
Плечи Эда Пиво уныло поникли.
– Вот и старайся доставить людям удовольствие, пробормотал он.
– Они уж тебя так отблагодарят!
– Он вернулся за стойку.
Том продолжал размышлять.
Прошел час. Ричи Фермер, младший сынишка Джеда, заглянул в дверь.
– Ты уже стащил что-нибудь, Том?
– Нет пока, - отвечал Том, сгорбившись над столом и все еще стараясь думать.
Знойный день тихо угасал. Вечер начал понемногу заглядывать в маленькие, не слишком чистые окна таверны. На улице застрекотали сверчки, и первый ночной ветерок прошелестел верхушками деревьев в лесу.
Грузный Джордж Паромщик и Макс Ткач зашли пропустить по стаканчику глявы. Они присели к столику Тома.
– Ну, как дела?
– осведомился Джордж Паромщик.