Вход/Регистрация
Ислам
вернуться

Бартольд Василий Владимирович

Шрифт:

Из сочинений на восточных языках в настоящей книге особенно .использованы исторический труд Табари (X в.) и его же обширный комментарий к Корану, также памятники арабской географической литературы и труды ал-Кинди и Макризи о Египте. Известие о событии 1711 г. (стр. 132) заимствовано из книги Хаммера Geschichte des Osmanischen Reiches, Bd IV, S. 120.

1 <Он вышел в 1917 г., и на этом издание журнала прекратилось. >

ПРИМЕЧАНИЯ

Гл.1

1 <Теперь см.: Бартольд, Мусейлима; Кашталева, О термине ханйф в Коране; Montgomery Watt, Muhammad at Mecca, pp. 162—164, с дальнейшими ссылками на специальную литературу (без учета русских работ) >.

Гл.2

1 Толкователи Корана производят его от умм ‘мать’ и предполагают два объяснения понятия «неграмотный»: 1) человек, оставшийся таким, каким его родила мать;

2) человек, вышедший в мать, а не в отца, так как среди женщин грамотность была распространена гораздо меньше, чем среди мужчин.

2 <Дополнение В. В. Бартольда, помещенное в 1-м издании в конце книги: > Ссылка на стих Корана, где Палестина названа «ближайшей землей», относится к началу 30-й суры, где говорится о поражении греков в «ближайшей земле» (ср. <ниже,> стр. 95). По мусульманскому преданию, между событием, которым вызвана 30-я сура, и предсказанной в той же суре победой греков прошло девять лет; именно такой срок отделяет падение Иерусалима (614 г.) от первых крупных успехов императора Ираклия.

3 <Дополнение В. В. Бартольда:> Св. Иероним назван здесь по памяти и, вероятно, ошибочно. Автору не удалось во время печатания книги навести документальные справки о сохранившейся в его памяти картине, где изображены сатиры, слушающие христианского проповедника. Сатир, беседующий с монахом, — популярный сюжет средневекового искусства; образ сатира был перенесен христианством на демонов.

Гл.3

1 В христианском мире таково было учение еретиков-докетистов (греч. 'кажется’).

Гл.4

1 < После 1917 г. по распоряжению Совнаркома этот список Корана был выдан «во владение мусульман»; теперь он хранится в Ташкенте, см. Краткий отчет Рукописного отдела за 1914—1938 гг., стр. 19.>

2 <Дополнение В. В. Бартольда: > Европейцы со времен крестовых походов: неправильно называют иерусалимскую мечеть «мечетью Омара».

3 <Поправка В. В. Бартольда, помещенная в 1-м издании в конце книги, в «Дополнении»:> Утверждение, что Малик происходил из Оболлы, ошибочно.

Гл.6

1 Более вероятно, что слово кадар здесь следует понимать в смысле «власть» (человека над своими поступками),; противоположное понятие — джабр ('насилие, притеснение’); представителями «джабра» называли крайних детерминистов. «Кадаритами», в смысле «последователи кадара» (учения о предопределении), мутазилиты называли своих противников.

2 <Теперь часть Узбекской и Туркменской ССР.>

Гл.7

1 <Т. е. первой мировой войны. >

2 <Речь идет о «соглашении Сайкс—Пико», см., напр., Миллер, Очерки новейшей истории Турции, стр. 48—65. >

3 <В 1905 г.>

4 Настоящее имя его — Али-Мухаммед; прозвание Баб — 'ворота [к истине]’ было принято им, когда он выступил вероучителем.

5 <Краткие сведения об этой секте и указания на литературу см. Гордон Полонская, Мусульманские течения, стр. 153—160. >

6 <Т. е. царское. >

7 <Имеется в виду Февральская революция 1917 г.>

  • 1
  • ...
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: