Шрифт:
Она напечатала:
"Смотри в оба, Джо. Держись подальше от этого. Можешь себе навредить".
Джо Крейн вытащил из машинки напечатанные листы. Он скатал их в комок и выбросил в корзинку для бумаг. Потом он отправился выпить чашку кофе.
– Вы знаете, Луи, - сказал он человеку за стойкой, - мужчина слишком долго живет один и начинает галлюцинировать...
– Это точно, - сказал Луи.
– Я бы сошел с ума, помести меня в этот ваш дом. Бродить по нему, как в пустоте. Лучше бы вы его продали, когда померла ваша старушка.
– Не мог, - сказал Крейн.
– Слишком долго жил в нем.
– Тогда нужно жениться по новой, - сказал Луи.
– Нехорошо жить одному.
– Теперь слишком поздно, - сказал ему Крейн.
– Нет никого, кто бы захотел со мной жить.
– У меня тут спрятана бутылка, - сказал Луи.
– Не могу предложить вам через стойку, но могу капнуть вам в чашку.
Крейн покачал головой:
– Предстоит тяжелый день.
– Вы уверены? Я с вас ничего не возьму. Просто по-дружески.
– Нет. Спасибо, Луи.
– У вас были галлюцинации?
– Галлюцинации?
– Да. Вы сказали, что мужчина слишком долго живет один и начинает галлюцинировать.
– Просто оборот речи, - сказал Крейн.
Он быстро допил кофе и вернулся в отдел.
Теперь он выглядел более знакомым.
Эд Лейн проклинал мальчишку-монтажера. Фрэнк Маккей делал вырезку из утреннего номера оппозиционной газеты. Подошли еще двое репортеров.
Крейн быстро взглянул на дверь хозяйственного шкафчика - она была по-прежнему закрыта.
Зажужжал телефон на столе у Маккея, он взял трубку. Он послушал, потом оторвался от трубки и прикрыл микрофон ладонью.
– Джо, - сказал он, - это тебе. Какой-то сумасброд заявляет, что он встретил идущую по улице швейную машину.
Крейн потянулся к своему телефону.
– Переведите звонок на два сорок шесть, - сказал он оператору.
Голос говорил ему в ухо:
– Это "Геральд"? Это "Геральд"? Привет, это...
– Это Крейн, - сказал Джо.
– Мне нужна "Геральд", - говорил человек.
– Я хочу рассказать им...
– Это Крейн из "Геральд", - сказал ему Крейн.
– Что вы хотите?
– Вы репортер?
– Да, я репортер.
– Тогда слушайте внимательно. Я попробую рассказывать не спеша и просто, точно так, как это случилось. Я шел по улице и...
– По какой улице?
– спросил Крейн.
– И как вас зовут?
– Ист Лейк, - сказал говоривший.
– Пятисотый или шестисотый квартал, не помню точно. И я встретил эту швейную машину, которая катилась по улице, и я подумал, да и вы бы тоже подумали, ну понимаете, если вы встретили швейную машину... Я подумал, что кто-нибудь катил ее по улице и она укатилась. Хотя это странно, потому что улица ровная. Никакого уклона, вы понимаете? Конечно, вы знаете это место. Ровная, как ладонь. И ни души на улице. Было раннее утро, вы понимаете?..
– Как вас зовут?
– спросил Крейн.
– Зовут меня? Смит, именно так. Джефф Смит. И тогда я решил, может быть, стоит помочь этому парню, у которого пропала швейная машина, поэтому я протянул руку, чтобы остановить ее, и она увернулась. Она...
– Что она сделала?
– заорал Крейн.
– Она увернулась. Поэтому помогите мне, мистер. Когда я протянул руку, чтобы остановить ее, она увернулась, и я не смог ее поймать. Как будто она знала, что я собираюсь ее поймать, а она не хотела быть пойманной. Поэтому она увернулась и объехала вокруг меня, а потом понеслась по улице, набирая скорость по ходу движения. Когда она добралась до угла, она лихо повернула за угол и...
– Какой у вас адрес?
– спросил Крейн.
– Мой адрес? Послушайте, для чего вам нужен мой адрес? Я вам говорил об этой швейной машине. Я позвонил вам, чтобы рассказать, а вы продолжаете прерывать...
– Мне нужен ваш адрес, - сказал ему Крейн, - чтобы описать этот случай.
– Тогда ладно, если так нужно. Я живу в Норт Хэмптон, 203, и работаю в фирме "Аксель Машинз". На станке. И я ничего не брал в рот уже несколько недель. Я совершенно трезв.
– Хорошо, - сказал Крейн.
– Продолжайте рассказ.
– Ну что, почти все сказано. Только когда эта машина катилась мимо меня, у меня было странное чувство, что она за мной наблюдает. Украдкой, что-то в этом роде. А как может швейная машина наблюдать за человеком? У швейной машины нет никаких глаз и...
– Откуда вы взяли, что она наблюдает за вами?
– Я не знаю, мистер. Просто такое чувство. Как будто мою кожу скатывают вверх по спине.
– Мистер Смит, - спросил Крейн, - вы когда-нибудь видели такое раньше? Скажем, стиральную машину или что-нибудь еще?